春云春水帶輕霞。
出自清代:納蘭性德的《臨江仙·長(zhǎng)記碧紗窗外語》
長(zhǎng)記碧紗窗外語,秋風(fēng)吹送歸鴉。片帆從此寄尺涯。一燈新睡覺,思?jí)粼鲁跣薄?/p>
便是欲歸歸未得,不如燕子還家。春云春水帶輕霞。畫船人似月,細(xì)雨落楊花。
“春云春水帶輕霞。”譯文及注釋
譯文
永遠(yuǎn)記得你我曾在碧紗窗下輕語話別,秋風(fēng)拂過,烏鴉歸巢。你從此離我遠(yuǎn)去,獨(dú)自漂泊到天涯,如今我一覺醒來,只看到孤獨(dú)的燭火閃爍,猶記得方才在夢(mèng)中出現(xiàn)的你,而此時(shí)月亮才剛剛西斜。
即使想要回家亦無回路,還不如燕子能夠秋去春歸,來去自如。春云和春水都染上霞光,畫船上的佳人宛如明月婉約,楊花飄散,細(xì)雨絲絲灑落。
注釋
臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。格律俱為平韻格,字?jǐn)?shù)有五十二字、五十四字、五十八字、五十九字、六十字、六十二字六種。全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。此調(diào)唱時(shí)音節(jié)需流麗諧婉,聲情掩抑。
碧紗窗:裝有綠色薄紗的窗。
片帆:孤舟,一只船。
春云:春天的云。
輕霞:淡霞。
畫船:裝飾華麗,繪有彩畫之游船。韋莊《菩薩蠻》:“春水碧于天,畫船聽雨眠。”
“春云春水帶輕霞。”鑒賞
賞析
這首詞寫羈旅情懷。上片追憶當(dāng)日送別的場(chǎng)景。下片傾訴身不由己的無奈之感。全詞孤清之中略帶愁意,愁意之中又略顯凄迷。
上片開端就是“長(zhǎng)記”二字,既表達(dá)了納蘭對(duì)妻子深切的思念之情,也隱含著負(fù)王命、不得歸的無奈。兩人一別良久,從此他便如一只孤船在天涯漂泊, “片帆”二字形象地刻畫出了詞人孤身一人行走在外的飄零和落寞。“一燈新睡覺,思?jí)粼鲁跣薄倍鋵懰诼玫牦@醒,睡夢(mèng)中全是故園之景,嬌妻之美,但醒來只看到一星孤獨(dú)的燭火在黑暗中閃爍,心中悸痛,此時(shí)月亮才剛剛西斜,這一番糾結(jié)之后自然再難成眠。
下片描寫了有家難歸,不由羨慕北歸的燕子。南方雖好,春水春云,皓腕凝雪,畫船雨眠,細(xì)雨落花,皆令人陶醉,但都消釋不了自己對(duì)家的惦念。肩負(fù)王命,就難免有身不由己之感。一別甚久,納蘭歸家之心迫切,思念之情令他備受煎熬,但他卻難返故土,難怪他要感嘆了: “便是欲歸歸未得,不如燕子還家。”就連燕子都能秋去春歸、來去自如,我竟然還不及它。眼見周圍景色一天天精致、明朗起來,春的氣息夾帶著生機(jī)與濕潤(rùn)撲面而來,如畫的山水讓納蘭忍不住憧憬:我何時(shí)才能回到家鄉(xiāng),與妻共賞煙柳畫船、雨中花影,那該是何等的愜意。
創(chuàng)作背景
據(jù)趙秀亭、馮統(tǒng)一《飲水詞箋校》:“此詞見于《今詞初集》,作期當(dāng)不晚于康熙十七年。詞為送人南還之作,所送何人,難以確考。”
據(jù)盛冬鈴《納蘭性德詞選》,詞當(dāng)是清康熙二十三年(1684年)九、十月間扈從清圣祖南巡時(shí)舟上所作。雖然前后時(shí)序不一,但并不矛盾,因?yàn)橐粍t追寫分別之時(shí)、既別之初,一則擬想重逢之后。
納蘭性德簡(jiǎn)介
清代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔? 納蘭性德的詩(shī)(220篇)〕