“外犬見而喜且怒,共食之,狼藉道上。”譯文及注釋
譯文
臨江有個(gè)人,打獵時(shí)捉到一只麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一進(jìn)門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個(gè)人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時(shí)間長了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐漸長大,忘記了自己是麋,以為狗真的是自己的朋友,時(shí)常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時(shí)常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家門,看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。麋鹿到死也沒有明白過來。
注釋
臨江:今江西省樟樹市。
畋(tián): 打獵。
麋(mí)麑(ní):麋鹿。麋,一種小型鹿類。麑,古書上指小鹿。
畜(xù):飼養(yǎng)。
垂涎:流口水。
揚(yáng)尾:搖尾巴。
皆:都。
怛(dá):驚嚇,呵斥。
自是:從此。自:從。是:這。
日:天天、每天。
就:接近。
習(xí)示之:讓狗看熟了。習(xí):熟悉(也可作“經(jīng)常”理解)。之:代詞,指群犬。
稍:漸漸,逐漸。
皆:都。
如:依照。
良:的確。
抵觸偃(yǎn)仆:碰撞翻滾。抵觸,相互親近地碰撞。偃仆:放倒。
益:更加。
狎:態(tài)度親近而不莊重。
俯仰:周旋,應(yīng)付。
甚:很。
善:友好,友善。
然時(shí)啖其舌:然:表轉(zhuǎn)折。時(shí):經(jīng)常,常常。啖其舌:舔它自己的舌頭(想吃麋鹿)。啖:吃,這里的意思是"舔"的意思。其:自己的。
眾:眾多。
走:跑(過去)。
喜且怒:既高興又惱火。
共:一起。
狼藉:散亂,這里指尸體散亂不整。
悟:明白。
“外犬見而喜且怒,共食之,狼藉道上。”鑒賞
賞析
這篇文章描寫了臨江之麋依仗主人的寵勢而傲“內(nèi)犬”,最終落得個(gè)被“外犬”“共殺食之”的悲慘結(jié)局,影射了那些無才無德、依勢放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運(yùn),也諷刺了那些無自知之明,認(rèn)敵為友,結(jié)果招致滅亡的人。文章細(xì)節(jié)描寫和心理描寫細(xì)致逼真,形象傳神。
這篇寓言在藝術(shù)表現(xiàn)上的主要特點(diǎn)有三:第一,狀物摹形生動形象,情景如見。如寫主人抱幼麋歸家,一入門,“群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來”,八個(gè)字活畫出群犬一擁而上,急欲啖食之態(tài)。下文寫麋與犬狎戲,說“犬畏主人,與之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。”寫犬畏主人,一面與麋周旋,一面垂涎三尺之狀,也十分傳神。又如“外犬見而喜且怒”,用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動也很形象。
第二,雖屬寓言,狀寫動物,敘寫卻入情入理。見出作者體味物情之細(xì),文字?jǐn)⑹鲋ぁH鐚戺迮c犬習(xí)熟過程,開始入門,群犬垂涎,所以主人叱喝。之后,主人抱麋與犬習(xí)熟,由開始之不動,漸至與犬戲耍。進(jìn)一步寫麋漸大,與犬已熟,隨意戲鬧,競忘了己之為麋,這個(gè)發(fā)展過程是完全合乎情理的。
第三,寓意深厚,對諷喻之意不作詳盡展開,主要通過故事和形象本身體現(xiàn)出來,可讓人從不同角度玩味受教。如寓言結(jié)尾只一句收束,“麇至死不悟。”寓意深沉。“至死不悟”四個(gè)字,既表達(dá)了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲。
《臨江之麋》以揶揄的口吻諷喻了社會上“依勢以干非其類”的人。“忘己之麋”任性妄為,冒犯外物,以尋得快樂,可當(dāng)它失去了主人的庇護(hù),輕而易舉地就被外犬“共殺食之”。更加可悲的是它至死還沒有明白個(gè)中原因。古往今來,行事不知推己之本,躺在別人懷抱里討口飯吃還自鳴得意的人,并不少見。從一種普遍的社會現(xiàn)象中揭示出深刻的諷喻意義,正是它以小見大的藝術(shù)魅力所在。
創(chuàng)作背景
《臨江之麋》是《三戒》中的第一篇,是柳宗元謫居永州時(shí)所寫。作者對封建守舊勢力及其爪牙深惡痛絕,采用寓言的形式,對他們進(jìn)行辛辣的諷刺和深刻的揭露。
柳宗元簡介
唐代·柳宗元的簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔? 柳宗元的詩(55篇)〕猜你喜歡
- 外犬見而喜且怒,共食之,狼藉道上。
- 遙見尋沙岸,春風(fēng)動草衣。
- 夕陽連雨足,空翠落庭陰。
- 倒葦沙閑,枯蘭溆冷,寥落寒江秋晚。
出自 宋代 高觀國: 《齊天樂·碧云闕處無多雨》
- 淚流瓊臉,梨花一枝春帶雨。
- 今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁夫也。
- 故園望斷江村里,愁說梅花細(xì)細(xì)開。
- 對曰:親魏善楚,下兵三川,塞轘轅、緱氏之口,當(dāng)屯留之道,魏絕南陽,楚臨南鄭,秦攻新城宜陽,以臨二周之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。
出自 兩漢 劉向: 《司馬錯(cuò)論伐蜀》
- 華表鶴來應(yīng)有語,銅盤人去亦何心。
出自 金朝 元好問: 《癸巳四月二十九日出京》
- 塞外初捐宴賜金,當(dāng)時(shí)南牧已骎骎。
出自 金朝 元好問: 《癸巳四月二十九日出京》