“停云”譯文及注釋
譯文
《停云》這首詩,是為思念親友而作。酒樽里盛滿了澄清的新酒,后園內(nèi)排列著初綻的鮮花,可是我美好的愿望不能實(shí)現(xiàn),嘆息無奈,憂愁充滿我的胸懷。
其一
陰云密密布空中,春雨綿綿意迷蒙。
舉目四顧昏沉色,路途阻斷水縱橫。
東軒寂寞獨(dú)自坐,春酒一杯還自奉。
良朋好友在遠(yuǎn)方,翹首久候心落空。
其二
空中陰云聚不散,春雨迷蒙似云煙。
舉目四顧昏沉色,水阻途斷客不前。
幸賴家中有新酒,自飲東窗聊慰閑。
思念好友在遠(yuǎn)方,舟車不通難相見。
其三
東園之內(nèi)樹成行,枝繁葉茂花紛芳。
春樹春花展新姿,使我神情頓清朗。
平時(shí)常聽人們言,日月如梭走時(shí)光。
安得好友促膝談,共訴平生情意長。
其四
鳥兒輕輕展翅飛,落我庭前樹梢頭。
收斂翅膀悠閑態(tài),嗚聲婉轉(zhuǎn)相唱酬。
世上豈無他人伴,與君情意實(shí)難丟。
思念良朋不得見,無可奈何恨悠悠。
注釋
停云:凝聚不散的云。
罇(zūn):同“樽”,酒杯。湛(chén):沒,有盈滿之意。醪(láo):汁滓混合的酒,即濁酒,今稱甜酒或醒糟。這一句說酒罇之中斟滿新釀之醪。
列:排列。初榮:新開的花。
愿:思念。言:語助詞,無意義。從:順。不從:不順心,不如愿。
彌(mí):滿。襟:指胸懷。
靄(ǎi)靄:云密集貌。
濛(méng)濛:微雨綿綿的樣子。時(shí)雨:季節(jié)雨。這里指春雨。
八表:八方以外極遠(yuǎn)的地方。泛指天地之間。
伊:語助詞。阻:阻塞不通。
寄:居處(chū),托身。軒:有窗檻的長廊或小室。
撫:持。
悠邈:遙遠(yuǎn)。
搔首:用手搔頭,形容等待良朋的焦急情狀。延佇(zhù):長時(shí)間地站立等待。
平陸:平地。
靡(mǐ):無,不能。
載:始。榮:茂盛。
新好:新的美好景色,指春樹。
怡:一作“招”。
于:語助詞。征:行,這里指時(shí)光流逝。
促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。
說:同“悅”。彼:語助詞。平生:平時(shí),這里指平生的志趣、素志。
翩翩:形容飛鳥輕快飛舞的樣子。
柯:樹枝。
翮(hé):鳥的翅膀。斂翩:收斂翅膀。止:停留。
相和(hè):互相唱和。
子:您,古代男子的尊稱,這里指朋友。
如何:意為無可奈何。
“停云”鑒賞
賞析
此詩從首句中摘取二字為題,題目與詩的內(nèi)容無關(guān)。這首詩的內(nèi)容,就是序中所說“思親友也”。詩中運(yùn)用比興的手法和復(fù)沓的章法,通過對自然環(huán)境的烘托描寫,和不能與好友飲酒暢談的感慨,充分抒發(fā)了詩人對好友的深切思念之情。
詩歌全篇貫穿了陶淵明因不能和友人共享美好的抱恨之意,這充分表現(xiàn)了詩人對友人的一片熱腸,和希望與友人共享美好的深情。無論是“良朋悠邈,搔首延儜”的煩急,還是“愿言懷人,舟車靡從”的無奈,無論是“安得促席,說彼平生”的愿望,還是 “豈無他人,念子寔多”的擔(dān)憂,無不盡顯詩人的火熱心腸和深情厚意。
正因?yàn)閷τ讶说囊黄瑹崮c和一往情深,而使詩人陷入寂寞孤獨(dú):“競用新好,以怡余情。”—— 始發(fā)新芽的東園之樹,都競相用發(fā)著嫩芽的枝葉讓我快慰,這正是因寂寞孤獨(dú)而生幻覺,或聊以自慰。因?yàn)榧拍陋?dú),詩人才羨慕那“翩翩飛鳥”的“好聲相和”,而益發(fā)“抱恨”了。
詩中“八表同昏”等詩句,表面看是寫天氣,而用夏天雷雨前或冬天雪前的景象來形容春季的天色,似乎形容過量,顯然,這里是暗喻國政時(shí)局被封建貴族、軍閥爭奪中央政權(quán)而搞得天昏地暗,暗寓著詩人關(guān)懷世難的憂心。
創(chuàng)作背景
此詩約作于晉安帝元興三年(404年)春,當(dāng)時(shí)作者閑居于家鄉(xiāng)潯陽柴桑(今江西九江)。此前一年,桓玄在建康(今南京)篡東晉帝位,這一年二月,劉裕收取京口(今鎮(zhèn)江)、廣陵(今揚(yáng)州),進(jìn)一步攻占建康(今南京)。桓玄逃經(jīng)潯陽,挾晉帝走江陵(在今湖北)。 ?
陶淵明簡介
魏晉·陶淵明的簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔? 陶淵明的詩(114篇)〕猜你喜歡
奉使登終南山
常愛南山游,因而盡原隰。
數(shù)朝至林嶺,百仞登嵬岌。
石壯馬徑窮,苔色步緣入。
物奇春狀改,氣遠(yuǎn)天香集。
虛洞策杖鳴,低云拂衣濕。
倚巖見廬舍,入戶欣拜揖。
問性矜勤勞,示心教澄習(xí)。
玉英時(shí)共飯,芝草為余拾。
境絕人不行,潭深鳥空立。
一乘從此授,九轉(zhuǎn)兼是給。
辭處若輕飛,憩來唯吐吸。
閑襟超已勝,回路倏而及。
煙色松上深,水流山下急。
漸平逢車騎,向晚睨城邑。
峰在野趣繁,塵飄宦情澀。
辛苦久為吏,勞生何妄執(zhí)。
日暮懷此山,悠然賦斯什。
晚游六橋待月記
西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。
今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發(fā),尤為奇觀。石簣數(shù)為余言:“傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之。”余時(shí)為桃花所戀,竟不忍去。湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里。歌吹為風(fēng),粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣。
然杭人游湖,止午、未、申三時(shí)。其實(shí)湖光染翠之工,山嵐設(shè)色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態(tài)柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉?
隔浦蓮近拍·中山縣圃姑射亭避暑作
新篁搖動翠葆,曲徑通深窈。夏果收新脆,金丸落,驚飛鳥。濃靄迷岸草。蛙聲鬧,驟雨鳴池沼。
水亭小。浮萍破處,簾花檐影顛倒。綸巾羽扇,困臥北窗清曉。屏里吳山夢自到。驚覺,依然身在江表。?