“題盧處士山居”譯文及注釋
譯文
在西溪向砍柴的人打聽(tīng)盧岵山居的所在地,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向向盧岵山居走去。
沿途看到古樹的老根纏連著石頭,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水沖走水面上的浮土、樹葉,露出泉底的沙子來(lái),顯得水明沙凈。
山里峰巒座座,由于在雨中顯得幽暗,看不清楚,只見(jiàn)得那通往盧岵山居的小路高峻、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處。
時(shí)間已到傍晚,還不見(jiàn)盧處士,晚鴉也已飛往自己巢里棲息,漫山遍野的蕎麥花在夕陽(yáng)下更顯得一片潔白。
注釋
盧處士:盧岵(hù)。處士:本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過(guò)官的士人。山居:山中的住所。
樵客:出門采薪的人。⑶遙識(shí):一作“遙指”。楚人家:一作“主人家”。
急:湍急。露沙:露出沙石。
徑:小路。
飛鴉集:一作“鳥飛散”。
滿山:一作“滿庭”。蕎麥:一年生草本植物。莖赤質(zhì)柔。葉互生,呈心臟形,有長(zhǎng)柄。花色白或淡紅。果瘦三角形,有棱。子實(shí)磨成粉可制面食。通常亦稱其子實(shí)為蕎麥。
“題盧處士山居”鑒賞
賞析
首聯(lián)兩句通過(guò)“問(wèn)樵客”、“遙識(shí)”的寫法,暗示出盧岵山居的幽僻。作者不稱砍柴的人為樵子、樵夫,而稱之為“樵客”,意味著這個(gè)砍柴者并不是俗人,這對(duì)于詩(shī)的氣氛也起著一定的渲染作用。詩(shī)從“西溪問(wèn)樵客”開篇,頗類似賈島的“松下問(wèn)童子”,用問(wèn)答的方式開篇,是為了追求生動(dòng)活潑的效果。這種問(wèn)答形式使詩(shī)情頓生波瀾,起伏蕩漾,讀來(lái)輕松自然;若改用直接議論抒情,會(huì)有些板滯沉悶。詩(shī)人是古代的追隱一族,訪尋隱居深山的盧岵,特別渴望見(jiàn)到這位深山高士,暗示了他對(duì)山居生活的傾慕之意,對(duì)山居主人的贊許之情。
頷聯(lián)兩句寫一路所見(jiàn),是近景。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩。而與此相應(yīng),作者用的是律詩(shī)中的拗句,“老”字和“清”字的平仄對(duì)拗,在音節(jié)上也加強(qiáng)了高古、清幽的氣氛。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠(yuǎn)景。“千峰”言山峰之多。“一徑入云斜”和“千峰隨雨暗”相對(duì)照。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié),一方面是為了增加變化,一方面也是和寫遠(yuǎn)景的闊大相適應(yīng)的。
中間兩聯(lián)主要用了“古樹”、“急泉”、“千峰”、“暗雨”、“小徑”等意象,描寫了盧岵山居的景色。近看古木參天,巖石嶙峋,急湍甚箭,白沙歷歷;遠(yuǎn)眺千峰林立,云暗雨密,小徑蜿蜒,斜入云煙。一幅高峻幽深甚至有些晦暗的畫面,寫出了處士盧岵遠(yuǎn)離塵囂、深藏不露的特點(diǎn)。這兩聯(lián)不單單是寫景,還暗示了詩(shī)人一路尋找盧岵的蹤跡,從入山問(wèn)樵客,目標(biāo)明確,然后一路穿林涉泉,翻山越嶺,一直走到夕陽(yáng)西下,鳥亦倦飛而知還,詩(shī)人卻還未尋到盧岵的居處,頗有疲倦欲返的無(wú)奈、焦慮。這兩聯(lián)也不單單是暗示了詩(shī)人尋找的蹤跡,更含蓄地表達(dá)了詩(shī)人一種追求的境界。眾山尋他千百度,苦苦求索而不得,焦慮萬(wàn)分,為的是反襯結(jié)尾驀然回首,發(fā)現(xiàn)滿眼都是明艷的蕎麥花,表達(dá)了一種開悟的心理經(jīng)驗(yàn),這種精神歷程有頗為廣泛的意義。
尾聯(lián)兩句又改用拗句的音節(jié),仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相適應(yīng)的。而寫景物的特殊色彩又是為了寫人,為了襯托古樸高潔的“處士”形象。“蕎麥”是瘠薄山地常種的作物,春間開小白花。在日照強(qiáng)烈的白天里,小白花不顯眼,等到日暮鳥散,才顯出滿山的蕎麥花一片潔白。蕎麥花既和描寫處士的山居風(fēng)光相適應(yīng),同時(shí),也說(shuō)明處士的生活雖然孤高,也并非和人世完全隔絕;借此又點(diǎn)明了作者造訪的季節(jié)是春天。
如果從單純的寫景角度講,詩(shī)人如果一味寫幽靜則意境容易晦暗、陰冷,所以,結(jié)句“滿山蕎麥花”,使詩(shī)中景物于幽靜中又添了幾分明媚。古人也慣用“以景結(jié)情”的方法來(lái)收尾,但此詩(shī)結(jié)句不僅僅是寫景,更是詩(shī)人人生態(tài)度的一種象征。詩(shī)人為拜見(jiàn)處士而苦苦尋了一天,結(jié)果連處士的影子也沒(méi)有見(jiàn)到,按理說(shuō)應(yīng)當(dāng)心情沮喪,乘興而來(lái),掃興而去。然而詩(shī)人卻沒(méi)有沮喪,心情反而若滿山蕎麥花似的一片明朗,象征悟到人生真諦后,心地明朗,若蕎麥花一般生機(jī)勃勃。
這樣的精神歷程頗似王國(guó)維在《人間詞話》里總結(jié)的“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問(wèn)者”,必然要經(jīng)過(guò)的三種境界。如果沒(méi)有確定不移的人生目標(biāo),如果沒(méi)有九死不悔的苦苦尋找,詩(shī)人就不會(huì)有“滿山蕎麥花”的當(dāng)下頓悟。詩(shī)人認(rèn)識(shí)自我與認(rèn)識(shí)處士是同時(shí)完成的,在堅(jiān)持要認(rèn)識(shí)山居處士的迷失中,歷經(jīng)種種周折,承受種種磨練之后,豁然開悟,獲得一種精神自由,境界升華。隱士就是隱士,恬然自安,訪客難見(jiàn)也是正常。何況,人生也無(wú)所謂掃興不掃興,只要隨遇而安,到處都有好景色,到處都有好心情。在尋找處士的過(guò)程中,詩(shī)人發(fā)現(xiàn)了內(nèi)心,也尋找到了自己精神的歸宿。
全詩(shī)的層次非常清楚,景物寫得雖多而錯(cuò)落有致。更重要的是通過(guò)景物的特殊色彩,表現(xiàn)了盧岵處士生活的古樸和人品的孤高。作者的這種比較特殊的表現(xiàn)手法,應(yīng)該說(shuō)是很成功的。
鑒賞
這首詩(shī)沒(méi)有直接寫盧岵,也沒(méi)有直接寫作者的心情,而是只寫盧岵處士山居的景色,以景襯人。
首聯(lián)兩句是說(shuō)先向砍柴的人打聽(tīng)盧岵山居的所在地,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向走去。通過(guò)“問(wèn)樵客”、“遙識(shí)”的寫法,暗示出盧岵山居的幽僻。作者不稱砍柴的人為樵子、樵夫,而稱之為“樵客”,意味著這個(gè)砍柴者并不是俗人,這對(duì)于詩(shī)的氣氛也起著一定的渲染作用。
頷聯(lián)兩句寫一路所見(jiàn),是近景。古樹老根纏石,仿佛它天生是連著石頭長(zhǎng)起來(lái)的。湍急清澈的泉水,把面上的浮土、樹葉沖走了,露出泉底的沙子來(lái),更顯得水明沙凈。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩。而與此相應(yīng),作者用的是律詩(shī)中的拗句,“老”字和“清”字的平仄對(duì)拗,在音節(jié)上也加強(qiáng)了高古、清幽的氣氛。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠(yuǎn)景。“千峰”言山峰之多,因在雨中顯得幽暗,看不清楚。“一徑入云斜”和“千峰隨雨暗”相對(duì)照,見(jiàn)得那通往盧岵山居小路的高峻、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié),一方面是為了增加變化,一方面也是和寫遠(yuǎn)景的闊大相適應(yīng)的。
尾聯(lián)兩句又改用拗句的音節(jié),仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相適應(yīng)的。而寫景物的特殊色彩又是為了寫人,為了襯托古樸高潔的“處士”形象。
“蕎麥”是瘠薄山地常種的作物,春間開小白花。在日照強(qiáng)烈的白天里,小白花不顯眼,等到日暮鳥散,才顯出滿山的蕎麥花一片潔白。蕎麥花既和描寫處士的山居風(fēng)光相適應(yīng),同時(shí),也說(shuō)明處士的生活雖然孤高,也并非和人世完全隔絕;借此又點(diǎn)明了作者造訪的季節(jié)是春天。
全詩(shī)的層次非常清楚,景物寫得雖多而錯(cuò)落有致。更重要的是通過(guò)景物的特殊色彩,使讀者對(duì)盧岵處士生活的古樸和人品的孤高有一個(gè)深刻的印象。作者的這種比較特殊的表現(xiàn)手法,應(yīng)該說(shuō)是很成功的。
創(chuàng)作背景
在某一年春天,溫庭筠乘興訪求盧岵處士,等到日暮還沒(méi)有見(jiàn)到盧處士,因而在盧處士居所題寫此詩(shī)。其具體作年不詳。 ?
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔? 溫庭筠的詩(shī)(34篇)〕猜你喜歡
滿江紅·題碧梧翠竹送李陽(yáng)春
一曲清商,人別后、故園幾度。
想翠竹、碧梧風(fēng)采,舊游何處。
三徑西風(fēng)秋共老,滿庭疏雨春都過(guò)。
看蒼苔、白石易黃昏,愁無(wú)數(shù)。
嶧山畔,淇泉路。空回首,佳期誤。
嘆舞鸞鳴鳳,歸來(lái)遲暮。
冷淡還如西草,凄迷番作江東樹。
且留他、素管候冰絲,重相和。
次韻平甫金山會(huì)宿寄親友
天末海門橫北固,煙中沙岸似西興。
已無(wú)船舫猶聞笛,遠(yuǎn)有樓臺(tái)只見(jiàn)燈。
山月入松金破碎,江風(fēng)吹水雪崩騰。
飄然欲作乘桴計(jì),一到扶桑恨未能。
代扶風(fēng)主人答
殺氣凝不流,風(fēng)悲日彩寒。
浮埃起四遠(yuǎn),游子彌不歡。
依然宿扶風(fēng),沽酒聊自寬。
寸心亦未理,長(zhǎng)鋏誰(shuí)能彈。
主人就我飲,對(duì)我還慨嘆。
便泣數(shù)行淚,因歌行路難。
十五役邊地,三四討樓蘭。
連年不解甲,積日無(wú)所餐。
將軍降匈奴,國(guó)使沒(méi)桑乾。
去時(shí)三十萬(wàn),獨(dú)自還長(zhǎng)安。
不信沙場(chǎng)苦,君看刀箭瘢。
鄉(xiāng)親悉零落,冢墓亦摧殘。
仰攀青松枝,慟絕傷心肝。
禽獸悲不去,路旁誰(shuí)忍看。
幸逢休明代,寰宇靜波瀾。
老馬思伏櫪,長(zhǎng)鳴力已殫。
少年興運(yùn)會(huì),何事發(fā)悲端。
天子初封禪,賢良刷羽翰。
三邊悉如此,否泰亦須觀。
淡黃柳·空城曉角
客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左異。唯柳色夾道,依依可憐。因度此闋,以紓客懷。
空城曉角,吹入垂楊陌。馬上單衣寒惻惻。看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識(shí)。
正岑寂,明朝又寒食。強(qiáng)攜酒、小橋宅。怕梨花落盡成秋色。燕燕飛來(lái),問(wèn)春何在?唯有池塘自碧。
蝶戀花·春江暖漲桃花水
陳浩然招游觀音山,宴張氏樓。徐姬楚蘭佐酒,以琵琶度曲。郯云臺(tái)為之心醉。口占戲之。
春江暖漲桃花水。畫舫珠簾,載酒東風(fēng)里。四面青山青似洗,白云不斷山中起。
過(guò)眼韶華渾有幾。玉手佳人,笑把琶琶理。枉殺云臺(tái)標(biāo)內(nèi)史,斷腸只合江州死。