“赤壁”譯文及注釋
譯文
赤壁有約的位置依舊扼住了通往荊州、襄陽的路,赤壁的山前,古老的堡壘綿長(zhǎng)。
烏鵲又向南飛,但已經(jīng)沒有魏國了;大江依然向東奔流,周瑜般的人物又哪里還有?
古代人物千秋永在,魏蜀吳三足鼎立,這一片大好河山,只不過是歷經(jīng)百戰(zhàn)的一處戰(zhàn)場(chǎng)。
今日經(jīng)過這里已成為歷史的遺跡,唯有漁夫在月光下唱著歌謠。
注釋
形勝:位置優(yōu)越,地勢(shì)險(xiǎn)要之地。
扼:控制,扼住。
荊襄:荊州和襄陽。
故壘:古代的堡壘。
烏鵲:指喜鵲,或說是烏鴉與喜鵲,曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。”
周郎:即周瑜。
陳跡:過去的事跡。
滄浪(láng):這里指漁歌。
“赤壁”鑒賞
賞析
這首詩從歷史與現(xiàn)實(shí)的差異,時(shí)間與空間的對(duì)照來表現(xiàn)今昔之感,并以冷靜幽遠(yuǎn)的筆墨,抒懷“棄官歸鄉(xiāng)、淡于名利”的歸隱之志。全詩用典自然,對(duì)仗工整,境界遼闊,感情激蕩。
首聯(lián)破題,從山河形勝落筆。赤壁扼守著通往荊州和襄陽去的道路,因而成了古代兵家爭(zhēng)戰(zhàn)之地,三國時(shí)修筑的戰(zhàn)爭(zhēng)營(yíng)壘依稀可辨,山川依然,地形奇險(xiǎn)。“故壘”自然是用了蘇軾“故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁”(《念奴嬌》)的名句。這兩句雖為寫地理,但“依然”、“故壘”等詞已引出一種深沉的歷史感。
頷聯(lián)則巧妙地運(yùn)用了曹操《短歌行》中“月明星稀、烏鵲南飛”和蘇軾《念奴嬌》中“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”的句子,貌似寫景,其實(shí)隱寓曹操在此兵敗而周瑜得勝成為英雄的歷史畫卷。“烏鵲南飛”和“大江東去”是萬古如斯的自然景象,但在作者筆下借用了典故的聯(lián)想而各自帶上了豐富的意蘊(yùn),而且對(duì)仗工巧,絕去斧鑿之浪,可見作者駕馭文字的能力。
頸聯(lián)則以時(shí)間和地理自然成對(duì)。孫權(quán)、劉備、周瑜、曹操這些風(fēng)云一時(shí)的歷史人物流傳千年,赤壁一戰(zhàn)奠定了魏、蜀、吳三分天下的鼎足之勢(shì);眼前的山河即是當(dāng)年歷盡無數(shù)戰(zhàn)斗的地方。出句是緬懷歷史,對(duì)句是即目所見;表現(xiàn)古今時(shí)代的縱貫,山河遺跡的感喟,于真自然過渡到尾聯(lián)的自我抒懷。
此日經(jīng)過赤壁,多少英雄已成陳跡,只有在明月照耀的江上,時(shí)時(shí)傳來漁翁的晚唱。“唱滄浪”云云自然是用了《孟子》里“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”的意思。與蕭散自在的漁父相比,那些在政治上曾一度風(fēng)云顯赫的人們也顯得可憐可嘆了。結(jié)尾這兩句不僅與前六句的宏闊氣象形成一鮮明對(duì)照,以冷靜幽遠(yuǎn)的筆墨結(jié)束全詩,令詩意波折,更具回味;同時(shí)也與詩人此時(shí)棄官歸鄉(xiāng)、淡于名利的心境暗合,從而起到借古喻今的作用。
創(chuàng)作背景
乾隆三十七年(公元1772年)底,趙翼因廣州讞獄舊案部議降一級(jí)調(diào)用,他于是以老母年高為辭,由廣西棄官歸鄉(xiāng),次年自常德經(jīng)洞庭湖入長(zhǎng)江,經(jīng)過當(dāng)年三國鏖戰(zhàn)的赤壁,遂寫下這首吊古傷今、抒懷遣興之作。
趙翼簡(jiǎn)介
清代·趙翼的簡(jiǎn)介

趙翼(1727年~1814年1月10日)清代文學(xué)家、史學(xué)家。字云崧,一字耘崧,號(hào)甌北,又號(hào)裘萼,晚號(hào)三半老人,漢族,江蘇陽湖(今江蘇省常州市)人。乾隆二十六年進(jìn)士。官至貴西兵備道。旋辭官,主講安定書院。長(zhǎng)于史學(xué),考據(jù)精賅。論詩主“獨(dú)創(chuàng)”,反摹擬。五、七言古詩中有些作品,嘲諷理學(xué),隱寓對(duì)時(shí)政的不滿之情,與袁枚、張問陶并稱清代性靈派三大家。所著《廿二史札記》與王鳴盛《十七史商榷》、錢大昕《二十二史考異》合稱清代三大史學(xué)名著。
...〔? 趙翼的詩(10篇)〕猜你喜歡
把酒對(duì)月歌
李白前時(shí)原有月,惟有李白詩能說。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩,明月還如李白時(shí)。
我學(xué)李白對(duì)明月,白與明月安能知!
李白能詩復(fù)能酒,我今百杯復(fù)千首。
我愧雖無李白才,料應(yīng)月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。
姑蘇城外一茅屋,萬樹梅花月滿天。(梅花 一作:桃花)
吊屈原賦
誼為長(zhǎng)沙王太傅,既以謫去,意不自得;及度湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也。被讒放逐,作《離騷》賦,其終篇曰:“已矣哉!國無人兮,莫我知也。”遂自投汨羅而死。誼追傷之,因自喻,其辭曰:
恭承嘉惠兮,俟罪長(zhǎng)沙;側(cè)聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔極兮,乃殞厥身。嗚呼哀哉!逢時(shí)不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。闒茸尊顯兮,讒諛得志;賢圣逆曳兮,方正倒植。世謂隨、夷為溷兮,謂跖、蹻為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為銛。吁嗟默默,生之無故兮;斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章甫薦履,漸不可久兮;嗟苦先生,獨(dú)離此咎兮。
訊曰:已矣!國其莫我知兮,獨(dú)壹郁其誰語?鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠(yuǎn)去。襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍;偭蟂獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭蟥?所貴圣人之神德兮,遠(yuǎn)濁世而自藏;使騏驥可得系而羈兮,豈云異夫犬羊?般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也。歷九州而其君兮,何必懷此都也?鳳凰翔于千仞兮,覽德輝而下之;見細(xì)德之險(xiǎn)徵兮,遙曾擊而去之。彼尋常之污瀆兮,豈能容夫吞舟之巨魚?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻。
西江月·斷送一生惟有
老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨(dú)醒其旁。坐客欲得小詞,援筆為賦。
斷送一生惟有,破除萬事無過。遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波,不飲旁人笑我。
花病等閑瘦弱,春愁無處遮攔。杯行到手莫留殘,不道月斜人散。
詠史
五都矜財(cái)雄,三川養(yǎng)聲利。
百金不市死,明經(jīng)有高位。
京城十二衢,飛甍各鱗次。
仕子彯華纓,游客竦輕轡。
明星晨未晞,軒蓋已云至。
賓御紛颯沓,鞍馬光照地。
寒暑在一時(shí),繁華及春媚。
君平獨(dú)寂寞,身世兩相棄。
絕命辭
玄云泱郁將安歸兮,鷹隼橫厲鸞徘徊兮。
矰若浮猋動(dòng)則機(jī)兮,叢棘棧棧曷可棲兮。
發(fā)忠忘身自繞罔兮,冤頸折翼庸得往兮。
涕泣兮萑蘭,心結(jié)愲兮傷肝。
虹霓曜兮日微,孽杳冥兮未開。
痛入天兮鳴謼,冤際絕兮誰語?
仰天光兮自列,招上帝兮我察。
秋風(fēng)為我唫,浮云為我陰。
嗟若是兮欲何留,撫神龍兮攬其須。
游曠迥兮反亡期,雄失據(jù)兮世我思。