“碧城三首·其一”譯文及注釋
譯文
仙人居處,碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護(hù),云氣繚繞。犀角簪一塵不染,身上的玉佩能保暖驅(qū)寒。
閬苑仙山的仙子們,傳送書信多用仙鶴。女床山的樹上都棲宿著鳳鸞。
我們抬頭望著窗外,星沉海底令人心寒。一陣雨云飄過銀河,我們只能隔河相看。
如果太陽明亮而且不動,永不降落,那將終無昏黑之時,那么,仙女們只好一生清冷獨居。
注釋
碧城:道教傳為元始天尊之所居,后引申指仙人、道隱、女冠居處?!短接[》卷六七四引《上清經(jīng)》:“元始天尊居紫云之胭,碧霞為城?!笔簶O寫多。闌干:欄桿。江淹《西洲曲》:“闌干十二曲,垂手明如玉?!睒O寫闌干曲折。
犀(xī)辟塵埃:指女冠華貴高雅,頭上插著犀角簪,一塵不染。犀,指犀角。辟,辟除?!妒霎愑洝罚骸皡s塵犀,海獸也。然其角辟塵。致之于座,塵埃不入?!庇癖俸簜髡f玉性溫潤,可以辟寒。
閬(làng)苑:神仙居處。此借指道觀。《續(xù)仙傳·殷七七傳》:“此花在人間已逾百年,非久即歸閬苑去?!?/p>
附鶴:道教傳仙道以鶴傳書,稱鶴信。李洞《贈王鳳二山人》:“山兄望鶴信。”禇載《贈通士》:“惟教鶴探丹丘信?!?/p>
女床:山名。《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“西南三百里,曰女床之山”,“有鳥焉,其狀如翟而五彩文,名曰鸞鳥?!?/p>
星沉海底:即星沒,謂天將曉。當(dāng)窗見,與下“隔座看”均形容碧城之高峻。
雨:兼取“云雨”之意。雨過河源,隱喻歡會既畢。
曉珠:晨露。
水晶盤:水晶制成之圓盤,此喻指圓月。
可憐:可愛。
“碧城三首·其一”鑒賞
賞析
詩以第一首開頭二字為題,與“無題”詩同類。此首以仙女喻入道的公主,從居處、服飾、日常生活等方面,寫她們身雖入道,而塵心不斷,情欲未除。
首句“碧城十二曲闌干 ”寫仙人居地。碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護(hù),云氣繚繞,寫出天上仙宮的奇麗景象。次句“犀辟塵埃玉辟寒”寫仙女們服飾的珍貴華美 。
接著寫仙女的日常生活,第二聯(lián)把仙女比作鸞鳥,說她們以鶴傳書 ,這里的“書”,實指情書。鸞鳳在古代詩文中常用來指男女情事,“ 閬苑”、“女床”亦與入道女冠關(guān)合。此聯(lián)與首二句所寫居處服飾及身份均極其高貴,應(yīng)為貴家之女。
第三聯(lián)“ 星沉海底當(dāng)窗見,雨過河源隔座看?!北砻嫔鲜菍懴膳娭?,實則緊接“ 傳書”,暗寫其由暮至朝的幽會。“星沉海底”,謂長夜將曉之際;雨腳能見,則必當(dāng)晨曦已上之時。據(jù)宋代周密《癸辛雜識》引《荊楚歲時記》載,漢代張騫為尋河源,曾乘槎(木筏)直至天河,遇到織女和牽牛。又宋玉《高唐賦序》寫巫山神女與楚懷王夢中相會,有“朝為行云,暮為行雨”之句。可見,詩中“雨過河源”是兼用了上述兩個典故,寫仙女的佳期幽會事。因為仙女住在天上,所以星沉雨過,當(dāng)窗可見,隔座能看,如在目前。
末聯(lián)“若是曉珠明又定,一生長對水精盤?!薄吧下?lián)隔座看雨,天色已明,情人將去,所以結(jié)聯(lián)以“曉珠”緊接上文,意思是說,如果太陽明亮而且不動,永不降落,那將終無昏黑之時,仙女們只好一生清冷獨居,無復(fù)幽會之樂了。反過來,如果昏夜不曉,即可長夜歡娛而無盡頭。詩用否定前者,肯定后者的方法,表現(xiàn)仙女對幽會的留戀不舍,難舍情緣。
此詩通篇都用隱喻,寫得幽晦深曲。本來是寫人間的入道公主,卻假托為天上的仙女;本來是寫幽期密約,表面卻只是居處、服飾和周圍的景物。詩人沒有直截了當(dāng)?shù)匕阉磉_(dá)的意思說出,而是采用象征、暗示、雙關(guān)、用典等表現(xiàn)方法,乍一讀去,似覺恍惚迷離,難明所指。然而只要反復(fù)體味,仍能曲徑通幽,捕捉到詩的旨趣。此詩想象極其豐富,把場景安排在天上,將道教傳說和古代優(yōu)美神話引入詩中,不但很好地表現(xiàn)了詩的主題,而且使詩顯得極其瑰偉奇麗。尤其是第三聯(lián),設(shè)想之新奇,景象之壯美,用典之巧妙,詞意之幽深,達(dá)到了很高的造詣。
創(chuàng)作背景
這首詩是組詩中的第一首。作者于文宗大和三年至五年(827-829年)學(xué)仙玉陽山,與女冠(或即宋華陽氏)有一段戀情,這組詩即寫于這一時期?!侗坛侨住贩从车氖翘拼恍┑匚?、身份特殊的年輕女子的生活。她們身居道觀,本應(yīng)遵守教規(guī),超塵出世,但人性既難泯滅,又因出身高貴,道觀建筑與門禁比較幽深隱秘,而管理卻相對松馳,故在道教允許男女共處同修的條件下,發(fā)生戀愛情事的可能性大大增加。李商隱與女冠戀愛之跡,對此種生活不但熟悉,而且深有體會,詩中所寫,是他的觀察,更有他的思考乃至同情的憂慮。
李商隱簡介
唐代·李商隱的簡介

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
...〔? 李商隱的詩(63篇)〕猜你喜歡
止酒
居止次城邑,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,步止蓽門里。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛(wèi)止不理。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止為善,今朝真止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顏止宿容,奚止千萬祀。
移居·其二
春秋多佳日,登高賦新詩。
過門更相呼,有酒斟酌之。
農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。
相思則披衣,言笑無厭時。
此理將不勝?無為忽去茲。
衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。
招隱二首
杖策招隱士,荒涂橫古今。
巖穴無結(jié)構(gòu),丘中有鳴琴。
白云停陰岡,丹葩曜陽林。
石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉。
非必絲與竹,山水有清音。
何事待嘯歌?灌木自悲吟。
秋菊兼餱糧,幽蘭間重襟。
躊躇足力煩,聊欲投吾簪。
經(jīng)始東山廬,果下自成榛。
前有寒泉井,聊可瑩心神。
峭蒨青蔥間,竹柏得其真。
弱葉棲霜雪,飛榮流余津。
爵服無常玩,好惡有屈伸。
結(jié)綬生纏牽,彈冠去埃塵。
惠連非吾屈,首陽非吾仁。
相與觀所尚,逍遙撰良辰。
歸田賦
游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。
于是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鸧鹒哀鳴;交頸頡頏,關(guān)關(guān)嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。
于時曜靈俄景,繼以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。