“調笑令·漁父”譯文及注釋
譯文
捕魚人啊,捕魚人,你總是出沒于長江上的微風細雨中。身披青色蓑衣,頭戴黃色箬笠,穿著黃色褲子。你喝著紅酒,吃著白魚,直到傍晚回去。傍晚回去,傍晚回去,長笛一聲喚醒了你,此時竟不知身在何地?
注釋
調笑令:詞牌名,又名《宮中調笑》、《轉應曲》等。單調。分兩體:一體為32字,平仄韻換葉。起名二字重疊。又一體仄韻38字,調之前用七言古詩八句,并以詩的末句二字,為詞的首句二字。
漁父:捕魚人。
箬(ruò):竹殼。
裳(cháng)衣:下身服飾,這里指褲子。
歸暮:傍晚回去。
“調笑令·漁父”鑒賞
賞析
全詞運用對仗、疊句、偏正詞,顛倒詞等寫作手法,描繪了一幅漁父田園江湖生活的圖景,表達了蘇軾對漁父的羨慕之情,以及對隱居生活的向往。
“漁父,漁父”,開頭兩句以疊句的形式,呼喚出漁父,接著贊頌他們如同“江上微風細雨”,習以為常。“青蓑黃箬裳衣”,寫漁父的衣著,僅用六字,形象生動地描繪了漁父的外貌。“紅酒白魚暮歸”,寫漁父釣魚飲酒的情景。還是以極為精煉之詞,描繪了漁父充足的一天生活,樂而忘歸。
“青蓑黃箬”與“紅酒白魚”對仗,互相映照。暗含著高雅的情趣。較之《浣溪沙·西塞山邊白鷺飛》中所寫的“青箬笠,綠蓑衣”,“斜風細雨不須歸”的放浪的漁父形象要高雅得多。
以上數句突出的是漁父閑淡自適的形象,“歸暮,歸暮,長笛一聲何處”。這是寫漁父歸家后的另一種生活情景,并上升到對漁父精神層面的敘述。漁父披著暮色回到家后,吹起了長笛,自我消遣。盡管漁父“歸暮,歸暮”了,但迎來的卻是“長笛一聲何處”新的一天的生活。詼諧情趣,只有漁父才能獨自享受。蘇軾通過對漁父生活及精神狀態的描寫,使得漁父的形象更為豐滿。
該詞運用對仗,兩個疊句,八個偏正詞組,兩個顛倒詞,四個形、色、聲通感的詞句,巧妙組綴了一幅披風載雨、嗜酒歸暮的漁父生活景象圖。
創作背景
公元1084年(宋神宗元豐七年)四月,蘇軾離開黃州赴汝州。順江而下途中,看到長江中游漁民的水上生活圖景,即興詞作,描繪出漁父與大自然為伍的形象。
蘇軾簡介
宋代·蘇軾的簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔? 蘇軾的詩(156篇)〕猜你喜歡
雙調·沉醉東風·歸田
遠城市人稠物穰,近村居水色山光。熏陶成野叟情,鏟削去時官樣,演習會牧歌樵唱。老瓦盆邊醉幾場,不撞入天羅地網。
達時務呼為俊杰,棄功名豈是癡呆?腳不登王粲樓,手莫彈馮讙鋏,賦歸來竹籬茅舍。古今陶潛是一絕,為五斗腰肢倦折。
金門答蘇秀才
君還石門日,朱火始改木。
春草如有情,山中尚含綠。
折芳愧遙憶,永路當日勖。
遠見故人心,平生以此足。
巨海納百川,麟閣多才賢。
獻書入金闕,酌醴奉瓊筵。
屢忝白云唱,恭聞黃竹篇。
恩光照拙薄,云漢希騰遷。
銘鼎倘云遂,扁舟方渺然。
我留在金門,君去臥丹壑。
未果三山期,遙欣一丘樂。
玄珠寄象罔,赤水非寥廓。
愿狎東海鷗,共營西山藥。
棲巖君寂滅,處世余龍蠖。
良辰不同賞,永日應閑居。
鳥吟檐間樹,花落窗下書。
緣溪見綠筱,隔岫窺紅蕖。
采薇行笑歌,眷我情何已。
月出石鏡間,松鳴風琴里。
得心自虛妙,外物空頹靡。
身世如兩忘,從君老煙水。
詠二疏
大象轉四時,功成者自去。
借問衰周來,幾人得其趣?
游目漢廷中,二疏復此舉。
高嘯返舊居,長揖儲君傅。
餞送傾皇朝,華軒盈道路。
離別情所悲,余榮何足顧!
事勝感行人,賢哉豈常譽!
厭厭閻里歡,所營非近務。
促席延故老,揮觴道平素。
間金終寄心,清言曉未悟。
放意樂余年,遑恤身后慮!
誰云其人亡,久而道彌著。