“七律·憶重慶談判”譯文及注釋
譯文
有田有地的都是我的主人,無法無天的卻是你的國民。
重慶當官的都是貪官污吏,延安得每一寸土地都黃金。
我們炸橋挖路是團結,奪地爭城是革命斗爭。
縱便哀鴻遍地血流滿地,這無非是想拯救中國人民。
注釋
墨吏:貪官污吏。
哀鴻:悲鳴的鴻雁。比喻哀傷苦痛、流廓失所的人。
救蒼生:拯救中國人民。
“七律·憶重慶談判”鑒賞
賞析
“有田有地皆吾主”,詩人在此傳達給我們的意思并不是表面的有田有地的人都是我的主人,而有更深的意思,即:全中國廣大人民都是我的主人;工人、農民將當家作主,田、地將收歸國有。
接著詩人一轉,劍鋒指向蔣介石集團,“無法無天是為民”。反動派認為我們共產黨不交出軍隊就沒有合法地位,那么我們這群“無法無天”的革命者就是你的國民。1945年3月1日,蔣介石就親口說過:共產黨交出軍隊,才有合法地位。而毛主席回答道:“我們沒有交出軍隊,所以沒有合法地位,我們是‘無法無天’。”(引自毛澤東《抗日戰爭勝利后的時局和我們的方針》一文)這里的“為民”就是指國民黨政府的百姓。
“重慶有官皆墨吏,延安無土不黃金。”句,詩人概括地寫出“國統區”和“解放區”的不同情形。重慶的國民黨官僚個個都是貪官污吏,而共產黨領導的延安每一寸土地都是黃金。前者腐敗沒落,后者廉潔清明、欣欣向榮。
“炸橋挖路為團結,奪地爭城是斗爭。”句,寫了共產黨同國民黨所進行的斗爭。人民軍隊“炸橋挖路”是為了團結,即解放全中國人民;我們奪地爭城是為了同反動派作斗爭,為了建設一個嶄新的社會主義中國。
“遍地哀鴻滿城血,無非一念救蒼生。 ”句,詩人告訴我們,斗爭是會流血的;中國的土地哀鴻遍野,血流遍地,但這一切無非是為了最后拯救中國人民,把他們從水深火熱的舊中國中解救出來。最后一句,詩人莊嚴地表達了共產黨人的信念與良心。
創作背景
1945年8月28日,毛澤東、周恩來、王若飛等從延安到重慶和國民黨談判。在談判期間,毛澤東會見了宋慶齡、馮玉祥、柳亞子等民主人士和婦女界、民族工商業界的著名人士以及外國友好人士,柳亞子先生向毛澤東要詩詞,毛澤東抄寫了以前作的《沁園春·雪》給他,之后又吟成這首《七律·憶重慶談判》。
毛澤東簡介
近現代·毛澤東的簡介

毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領袖,偉大的馬克思主義者,偉大的無產階級革命家 、戰略家、理論家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,馬克思主義中國化的偉大開拓者,近代以來中國偉大的愛國者和民族英雄,中國共產黨第一代中央領導集體的核心,領導中國人民徹底改變自己命運和國家面貌的一代偉人。
...〔? 毛澤東的詩(48篇)〕