“水仙子·樂閑”譯文及注釋
譯文
鐵甲披滿雪花守衛紫荊關,揮灑彩筆以詠牡丹歌詠貴妃在白玉欄干,一葉漁觥月下橫陳黃蘆岸,這幾般情事兒由你去挑揀,追求功名還不如休閑。你且看,翰林李白如今在哪里?當年的許將軍沉冤流血還未干。只有那嚴光高風亮節千古流名在嚴灘。
注釋
鐵衣:鐵甲。古代所穿用鐵片制成的戰衣。紫金關:宋時名金坡關,金元時改為紫荊關。在河北易縣紫荊嶺上,為古代軍事重地。此指邊防要塞。
彩筆題花:暗用李白在長安供奉翰林時所寫《清平調詞》三首以詠牡丹花歌詠楊貴妃的典故。
幾般兒:指以上武將立功邊塞、文人供奉翰林、漁翁垂釣江三種行事。
李翰林:即李白。曾任翰林供奉。
許將軍:指唐玄宗朝睢陽太守許遠,安史之亂,他與張巡奮力守城數月,城破被俘不屈而死。
嚴灘:又名七里灘、子陵灘等。相傳為東漢著名隱士嚴光(字子陵)拒絕漢光武帝片召隱居垂釣處。
“水仙子·樂閑”鑒賞
賞析
“將軍鐵甲夜巡關,丞相朝衣曉立班。日上三竿僧未起,算來名利不如閑。”這是元雜劇中的上場詩。詩中的“閑”偏于“閑暇”之意,而本曲的“閑”則作“閑散”解。兩者的內涵雖不盡相同,但在支持結論的方法上卻異曲同工,即都使用了比照。
曲中的比照法比較獨特,分作兩個層次。
第一層是以互成鼎足對的三句并列,分別出示武將、文臣、漁父的日常生活景象。將軍鎮守雄關勁隘,雪花紛紛落滿鐵衣,氣象凜肅,這一句代表了建功;文臣在宮中的白玉陛欄旁,應制賦詩,花團錦簇,氣象富貴,這一句代表了揚名;漁父一葉扁舟,徜徉于月夜的黃蘆江岸邊,氣象超逸,這一句顯然是代表清閑。三句在表面上不分軒輊,提供讓“君試揀”,但作者隨即便亮出論點:“立功名只不如閑”。也就是點出了“樂閑”的題面。
而第二層則運用李白、許遠及嚴光的三則典故,分別作為第一層三句的詮釋和補充。由于兩層間本身存在著從現象到本質的躍進,令人憬然惕然,于是“名”、“利”與“閑”的孰優孰劣,頓時高下立判。而作品的警拔峭嚴,也就活脫脫地表現出來了。
張可久簡介
元代·張可久的簡介

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。
...〔? 張可久的詩(230篇)〕猜你喜歡
從登香爐峯詩
辭宗盛荊夢,登歌美鳧繹。
徒收杞梓饒,曾非羽人宅。
羅景藹云扃,沾光扈龍策。
御風親列涂,乘山窮禹跡。
含嘯對霧岑,延蘿倚峰壁。
青冥搖煙樹,穹跨負天石。
霜崖滅土膏,金澗測泉脈。
旋淵抱星漢,乳竇通海碧。
谷館駕鴻人,巖棲咀丹客。
殊物藏珍怪,奇心隱仙籍。
高世伏音華,綿古遁精魄。
蕭瑟生哀聽,參差遠驚覿。
慚無獻賦才,洗污奉毫帛。