“丑奴兒慢·麓翁飛翼樓觀雪”譯文及注釋
譯文
我陪同麓翁登上飛翼樓近看雪景,見春風(fēng)尚未來臨,樓下梅花枝上還覆蓋著一層白雪,使它更顯得一塵不沾。眺望遠(yuǎn)山出岫,重嵐?jié)駶櫍籽┌}皚籠罩著梅花塢。那里處在一片混沌的銀色世界之中,將株株梅樹都洗刷成銀裝素裹。我們在飛翼樓上卷起窗簾觀賞雪景,見室外白茫茫天水一色,冷氣撲面,一掃心頭愁緒,不由得心曠神怡。我過去一次雪天中曾在若耶溪畔遇到過一位絕色佳人。云麓說:現(xiàn)在見到雪景,即想起伊人這時也可能緊閉門戶,閑居室內(nèi)吧。而我卻因被大雪所阻,性又疏懶,不敢像王徽之雪夜訪戴逵一樣乘著扁舟去若耶溪旁尋找芳蹤,所以只能在飛翼樓上,面對雪景而神馳天外。
登此樓飲酒賞雪原是雅會,然而我年已老,不免盼望春天來得快些。因?yàn)榇禾煜笳髦⒌纳荷惨欢▌龠^冬景,所以在人前背后已有好多次問過別人:“春天來了嗎?”相信當(dāng)春天真的降臨人間之時,飛翼樓外的遠(yuǎn)山近水定會紅花綠葉相映成趣。當(dāng)從幻覺中清醒過來,我看清眼前現(xiàn)實(shí)中的真面目,遠(yuǎn)近高低銀妝素裹,一片白色世界,不禁感嘆:大自然真是位最無情的神啊!當(dāng)重新睜開朦朧的醉眼時,斜月已經(jīng)西掛在窗簾外,東方也由白轉(zhuǎn)紅。飲酒一夜已經(jīng)雪住天晴,陽光照射下,西面的山上已顯露出青色,春天終于來臨啦!我倆興致勃勃地相約:一定要去越王臺踏青訪古,并再次痛飲一場,帶著醉意,互相扶攜著去登越王臺的最高層。
注釋
丑奴兒慢:詞牌名。又名“采桑子慢”“愁春未醒”“丑奴兒近”“疊青錢”等。此詞雙調(diào)九十字,前段九句一葉韻,三平韻,后段十句四平韻。
麓翁:史宅之,字子仁,號云麓。兩朝宰相史彌遠(yuǎn)之子。飛翼樓:在紹興。
凝酥:喻雪之白細(xì)如凝脂。
乍洗梅清:一本無“乍”字。清:一本作“青”。
釣卷:一本作“鉤簾”。
若耶:山名,在浙江紹興,下有若耶溪,北流入鏡湖,相傳為西施浣紗處,故又名浣紗溪。詞中的“若耶”代指山陰,用山陰訪戴的故事。
鷗:指鷗鷺,含隱逸山林之意。
陰晴:一本作“晴陰”。
眼:一本作“看”。
“越王”二句:一本作“越山更上,臺最高層”。越王臺,在今浙江紹興東五十里,傳越王勾踐登眺于此。
“丑奴兒慢·麓翁飛翼樓觀雪”鑒賞
賞析
此首觀雪詞中有寄托。發(fā)端“東風(fēng)未起”一韻,是題前語,寫未下雪前之景觀:天氣陰沉,東風(fēng)未起,潔白的雪花,尚無影蹤。“峭云濕”一韻,以下是題中語,言雪已落下。“峭”字點(diǎn)明寫山上之雪。雪花飄酒在山上,峭碧沾雪而濕,山四的雪,厚厚的,白白的,如凝脂一般,山上的紅梅在白雪映襯下,更見清新嬌艷。“釣卷愁絲”一韻,寫湖上之雪。大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng),落在冰凍的湖上,更顯得晶瑩剔透,想象雪晴時漂浮著虹氣,使雪景更添色彩。“釣卷愁絲”一句,言湖面上被雪遮蓋,無法垂釣,故曰“愁絲”,著一“愁”字,將釣鉤擬人化了,以此從側(cè)面表達(dá)漁翁的情感。“若耶門閉”二韻,反用王徹之雪夜訪戴的故事。《世說新語·任誕》:“王子猷(徽之)居山陰,夜大雪…忽憶戴安道,時戴在刻,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返,人問其故,王日:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。”詞中言雪夜閉門,懶于乘舟出行,客居在外則覺隱逸之趣亦輕。
過片“幾度問春”一韻,言幾次問詢春天,用紅花綠葉裝飾雪景,是不是徒勞的。“空媚”二字,言空空點(diǎn)綴雪景,此以紅綠色彩陪襯白雪,引出下韻對白雪“真色”的贊美。“看真色”一韻,言雪的美就在于它使千巖萬嶺潔白一色,連整個天地都是白無色的。“真色”二字,是對雪之本色由衷的贊美。“醒眼重開”韻,言天曉雪晴之后,展目遠(yuǎn)跳,會看到重巒疊嶂都是青翠的顏色。“玉釣簾”切詞題“飛翼樓”,此韻可謂空際轉(zhuǎn)身,從眼前實(shí)景,轉(zhuǎn)人意想中的景,由白雪皚皚,聯(lián)想到晴日后,萬山青遍,此處筆墨宕開,暗含著對南宋末期時局好轉(zhuǎn)的企盼。最后一韻,又轉(zhuǎn)到眼前。“相扶輕醉”一句,切題中的與“麓翁”一起觀雪之意。“越王臺上”二句,言如果站在越王臺上會有“欲窮千里目,更上層樓”胸襟氣魄。此處更是空際轉(zhuǎn)身拓開一境。“越王臺”是越王勾踐登眺所在,勾踐當(dāng)年被吳王夫差打敗后,曾臥薪嘗膽,勵精圖治,最后打敗吳國。詞中納入此設(shè)想之景,就是在結(jié)句中拓開一境,表達(dá)了詞人希望南宋王朝在國勢日頹之際,發(fā)憤圖強(qiáng),扭轉(zhuǎn)時局,故曰“更最高層”。
此詞在賞雪中寄托了家國之感。上片寫雪景,有實(shí)景的描繪,有用典虛寫,下片有紅翠反村雪景,更有天晴山青的設(shè)想之景。全篇有實(shí)有虛,有前路正路后路之變,有大開大闔,空際轉(zhuǎn)身,有尺寸千里之觀,玩索無盡之味。清人周濟(jì)曰:“夢窗每于空際轉(zhuǎn)身,非具大神力不能。夢窗非無生澀處,總勝空滑,況其佳者,天光云影,搖蕩綠波,撫玩無敔,追尋已遠(yuǎn)。君特意思甚感慨,而寄情閑散,使人不易測其中之所有。”(《介存齋論詞雜著》)李慶甲亦云:“南宋格律派詞人,在創(chuàng)作技巧上狠下工夫,語言優(yōu)美,頗有一些優(yōu)秀作品,用比興的手法和蒼涼的音調(diào),隱晦曲折地寫出了對宋室淪亡的哀傷之情。”(《詞綜·前言》)
創(chuàng)作背景
這首詞應(yīng)當(dāng)是創(chuàng)作于宋理宗淳祐四年(公元1244)或淳祐五年(公元1245)。《寶慶會稽續(xù)志》卷二守臣題名:“宋宅之,淳祐四年七月以華文閣學(xué)士、通奉大夫知。十月十九日到任。六年三月十六日,除工部尚書。詞當(dāng)作于淳祐四年或五年冬。”
吳文英簡介
宋代·吳文英的簡介

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
...〔? 吳文英的詩(45篇)〕猜你喜歡
念奴嬌·炎精中否
炎精中否?嘆人材委靡,都無英物。胡馬長驅(qū)三犯闕,誰作長城堅(jiān)壁?萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時雪?草廬三顧,豈無高臥賢杰?
天意眷我中興,吾皇神武,踵曾孫周發(fā)。河海封疆俱效順,狂虜何勞灰滅?翠羽南巡,叩閽無路,徒有沖冠發(fā)。孤忠耿耿,劍铓冷浸秋月。
薄幸·送安伯弟
送君南浦。對煙柳、青青萬縷。更滿眼、殘紅吹盡,葉底黃鸝自語。甚動人、多少離情,樓頭水闊山無數(shù)。記竹里題詩,花邊載酒,魂斷江干春暮。
都莫問、功名事,白發(fā)漸、星星如許。任雞鳴起舞,鄉(xiāng)關(guān)何在,憑高目盡孤鴻去。漫留君住。趁酴醿香暖,持杯且醉瑤臺露。相思記取,愁絕西窗夜雨。
好事近·分手柳花天
夏日,史蘧庵先生招飲,即用先生《喜余歸自吳閶》過訪原韻。
分手柳花天,雪向晴窗飄落。轉(zhuǎn)眼葵肌初繡,又紅欹欄角。
別來世事一番新,只吾徒猶昨。話到英雄失路,忽涼風(fēng)索索。
沁園春·雪
北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。
望長城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。(余 通:馀)
山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。(原馳 原作:原驅(qū))
須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。(紅裝 一作:銀裝)
江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰。
惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。
一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。
俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。
水龍吟·雪中登大觀亭
關(guān)河凍合梨云,沖寒猶試連錢騎。思量舊夢,黃梅聽雨,危闌倦倚。
披氅重來,不分明出,可憐煙水。算夔巫萬里,金焦兩點(diǎn),誰說與,蒼茫意?
卻憶蛟臺往事,耀弓刀,舳艫天際。而今剩了,低迷魚艇,模粘雁字。
我輩登臨,殘山送暝,遠(yuǎn)江延醉。折梅花去也,城西炬火,照瓊瑤碎。
始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿作
弱齡寄事外,委懷在琴書。
被褐欣自得,屢空常晏如。
時來茍冥會,宛轡憩通衢。
投策命晨裝,暫與園田疏。
眇眇孤舟逝,綿綿歸思紆。
我行豈不遙,登降千里余。
目倦川途異,心念山澤居。
望云慚高鳥,臨水愧游魚。
真想初在襟,誰謂形跡拘。
聊且憑化遷,終返班生廬。