“西村”譯文及注釋
譯文
在群山深處有一個美麗的地方,宛如世外仙鄉,往年我曾在那里找水解渴,因此留下美好的印象。
跨上馬轉過一道山梁,幾株高柳環繞在橋旁,傍山臨水幾戶人家,便是一個小小的村莊。
微風吹過茂密的叢林,送來鳥兒的歡唱,殘破的墻壁上青苔斑駁,漸漸地侵蝕了當年醉后題寫在墻壁上的墨痕。
我要寫下一首清麗的小詩,記住這難忘的時光,幾縷微云,一鉤新月,點綴著山里人的夢鄉。
注釋
西村:周密《武林舊事》記載:“西陵橋又名西泠橋,又名西村。”但西泠橋在孤山之后,與此詩首句“亂山深處”之說不合,疑是山陰的一個小村莊。
桃源:紹興鄉下的一個山村。
漿(jiāng):茶水。
簇(cù):聚集。
醉墨痕:酒后題詩留下的字跡。
耿(gěng):發光照耀。
“西村”鑒賞
賞析
這首詩首聯由西村思往事;頷聯寫進山時的情況;頸聯寫入西村后所見所聞;尾聯寫看到景色后觸景生情。這首詩場景描寫細致,意境優美。西村是詩人舊游之地。這次隔了多時舊地重游,自不免有一種既熟悉又陌生的感覺。他觀賞著沿途風光,時而引起對往事的回憶。
首聯由西村思往事。西村群山環繞,仿佛是桃源世界。他還清楚記得當年游賞時敲門求水解渴的情景。
頷聯寫進山時的情況:走過柳樹簇擁的小橋,就要勒轉馬頭拐個彎,前面臨水數戶人家便是西村。對于擺脫塵世喧囂的山水深處,詩人是心向往之的。他另有《小舟游近村舍舟步歸》絕句:“數家茅屋白成村,地碓聲中晝掩門。寒日欲沉蒼霧合,人間隨處有桃源。”也把數家的小村視為桃源。此詩這兩句富于動感,景物組合巧妙。“高柳簇橋”,似乎尚處于“山重水復疑無路”的境地,而在“初轉馬”以后,眼前便是“數家臨水自成村”,就進入了“柳暗花明又一村”的境界。這與陶淵明《桃花源記》中“初極狹,才通人,復行數十步,豁然開朗”的寫法頗為接近。這不僅回應了首句“小桃源”三字,而且從山回路轉中展示了這一桃源境界。
頸聯寫入西村后所見所聞:周圍樹木茂密,不見啼鳥,但聞鳴聲。當年來游之處,已是壞壁頹垣,自己醉書于上的詩句,也已斑斑駁駁,布滿青苔。詩人覺得,眼前這情景很動人,值得懷戀,應當寫一首詩留作紀念。
于是轉入尾聯。正當詩人吟哦之際,抬起頭來,只見空中有幾縷纖云,一彎新月。在此風景清佳的黃昏時刻,清詩自會涌上心頭。
作為一首紀游詩,此詩的特點在于能夠不為物累,脫去形似,用滲透感情的筆墨去捕捉形象,將自己深切體驗過的、敏銳感受到的物象寫入詩中,幾乎每一筆都帶感情。
創作背景
公元1201年(嘉泰元年),七十歲的詩人在西村相隔多時舊地重游,自然不免感到既熟悉又陌生,于是萌發以詩紀念游玩的念頭,寫下了這首詩。
陸游簡介
宋代·陸游的簡介

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔? 陸游的詩(44篇)〕猜你喜歡
賀新郎·挽住風前柳
彭傳師于吳江三高堂之前釣雪亭,蓋擅漁人之窟宅以供詩境也,趙子野約余賦之。
挽住風前柳,問鴟夷當日扁舟,近曾來否?月落潮生無限事,零落茶煙未久。謾留得莼鱸依舊。可是功名從來誤,撫荒祠、誰繼風流后?今古恨,一搔首。
江涵雁影梅花瘦,四無塵、雪飛云起,夜窗如晝。萬里乾坤清絕處,付與漁翁釣叟。又恰是、題詩時候。猛拍闌干呼鷗鷺,道他年、我亦垂綸手。飛過我,共樽酒。