“破陣子·四十年來(lái)家國(guó)”譯文及注釋
譯文
南唐開(kāi)國(guó)已有四十年歷史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內(nèi)珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這種奢侈的生活里,我哪里知道有戰(zhàn)爭(zhēng)這回事呢?
自從做了俘虜,我因?yàn)樵趹n(yōu)慮傷痛的折磨中過(guò)日子而腰肢減瘦、鬢發(fā)斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時(shí)候,宮廷里的音樂(lè)機(jī)關(guān)/教坊的樂(lè)工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對(duì)宮女們垂淚而已。
注釋
破陣子:詞牌名。
四十年:南唐自建國(guó)至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數(shù)。
鳳閣:別作“鳳闕”。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。
玉樹(shù)瓊枝:別作“瓊枝玉樹(shù)”,形容樹(shù)的美好。煙蘿:形容樹(shù)枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。
識(shí)干戈:經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)。識(shí),別作“慣”。干戈:武器,此處指代戰(zhàn)爭(zhēng)。
沈腰潘鬢:沈指沈約。后用沈腰指代人日漸消瘦。潘:指潘岳。后以潘鬢指代中年白發(fā)。
辭廟:辭,離開(kāi)。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
猶奏:別作“獨(dú)奏”。
垂淚:別作“揮淚”。
“破陣子·四十年來(lái)家國(guó)”鑒賞
創(chuàng)作背景
此詞作于李煜降宋之后的幾年,即作者生命的最后幾年。金陵被宋軍攻破后,李煜率領(lǐng)親屬、隨員等四十五人,“肉袒出降”,告別了烙印著無(wú)數(shù)美好回憶的江南。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當(dāng)時(shí)的情景和感受。 ?
鑒賞
此詞上片寫(xiě)南唐曾有的繁華,建國(guó)四十余年,國(guó)土三千里地,居住的樓閣高聳入云霄,庭內(nèi)花繁樹(shù)茂。這片繁榮的土地,幾曾經(jīng)歷過(guò)戰(zhàn)亂的侵?jǐn)_。幾句話(huà),看似只是平平無(wú)奇的寫(xiě)實(shí),但卻飽含了多少對(duì)故國(guó)的自豪與留戀。“幾曾識(shí)干戈”,更抒發(fā)了多少自責(zé)與悔恨。下片寫(xiě)國(guó)破。“一旦”二字承上片“幾曾”之句意,筆鋒一疊,而悔恨之意更甚。終有一天國(guó)破家亡,人不由得消瘦蒼老,尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽(tīng)到教坊里演奏別離的曲子,又增傷感,不禁面對(duì)宮女慟哭垂淚。
“沈腰”暗喻自己像沈約一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而“潘鬢”則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀(jì)不到四十就出現(xiàn)了鬢邊的白發(fā)。連著這兩個(gè)典故,描寫(xiě)詞人內(nèi)心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開(kāi)始變白,從外貌變化寫(xiě)出了內(nèi)心的極度痛苦。古人說(shuō)憂(yōu)能傷人,亡國(guó)之痛,臣虜之辱,使得這個(gè)本來(lái)工愁善感的國(guó)君身心俱敝。李煜被俘之后,日夕以眼淚洗面,過(guò)著含悲飲恨的生活。這兩個(gè)典故即是他被虜?shù)姐昃┖蟮男了釋?xiě)照。
此詞上片寫(xiě)繁華,下片寫(xiě)亡國(guó),由建國(guó)寫(xiě)到亡國(guó),極盛轉(zhuǎn)而極衰,極喜而后極悲。中間用“幾曾”“一旦”二詞貫穿轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢于言表。作者以階下囚的身份對(duì)亡國(guó)往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。此詞回顧事國(guó)時(shí)的繁華逸樂(lè):那四十年來(lái)的家國(guó)基業(yè);三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂(lè)安逸之中。“幾曾識(shí)干戈”既是其不知珍惜的結(jié)果,同時(shí)也是淪為臣虜?shù)脑颉S洈㈦x別故國(guó)時(shí)哭辭宗廟的情景,寫(xiě)來(lái)尤為沉痛慘怛。其事雖見(jiàn)載于《東坡志林》但出自后主之手,更覺(jué)凄慘苦澀,不失為一個(gè)喪國(guó)之君內(nèi)心的痛苦自白。
李煜簡(jiǎn)介
五代·李煜的簡(jiǎn)介

李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱(chēng)李后主。開(kāi)寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書(shū)法,善繪畫(huà),通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱(chēng)為“千古詞帝”。
...〔? 李煜的詩(shī)(81篇)〕猜你喜歡
沁園春·十萬(wàn)瓊枝
題徐渭文《鐘山梅花圖》,同云臣、南耕、京少賦。
十萬(wàn)瓊枝,矯若銀虬,翩如玉鯨。正困不勝煙,香浮南內(nèi);嬌偏怯雨,影落西清。夾岸亭臺(tái),接天歌管,十四樓中樂(lè)太平。誰(shuí)爭(zhēng)賞?有珠珰貴戚,玉佩公卿。
如今潮打孤城,只商女船頭月自明。嘆一夜啼烏,落花有恨;五陵石馬,流水無(wú)聲。尋去疑無(wú),看來(lái)似夢(mèng),一幅生綃淚寫(xiě)成。攜此卷,伴水天閑話(huà),江海余生。
梁園吟
我浮黃河去京闕,掛席欲進(jìn)波連山。
天長(zhǎng)水闊厭遠(yuǎn)涉,訪(fǎng)古始及平臺(tái)間。
平臺(tái)為客憂(yōu)思多,對(duì)酒遂作梁園歌。
卻憶蓬池阮公詠,因吟“淥水揚(yáng)洪波”。
洪波浩蕩迷舊國(guó),路遠(yuǎn)西歸安可得!
人生達(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓。
平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。
玉盤(pán)楊梅為君設(shè),吳鹽如花皎白雪。
持鹽把酒但飲之,莫學(xué)夷齊事高潔。
昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。
荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。
梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。
舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。
沉吟此事淚滿(mǎn)衣,黃金買(mǎi)醉未能歸。
連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。
歌且謠,意方遠(yuǎn)。
東山高臥時(shí)起來(lái),欲濟(jì)蒼生未應(yīng)晚。
古劍篇
君不見(jiàn)昆吾鐵冶飛炎煙,紅光紫氣俱赫然。
良工鍛煉凡幾年,鑄得寶劍名龍泉。
龍泉顏色如霜雪,良工咨嗟嘆奇絕。
琉璃玉匣吐蓮花,錯(cuò)鏤金環(huán)映明月。
正逢天下無(wú)風(fēng)塵,幸得周防君子身。
精光黯黯青蛇色,文章片片綠龜鱗。
非直結(jié)交游俠子,亦曾親近英雄人。
何言中路遭棄捐,零落漂淪古獄邊。
雖復(fù)塵埋無(wú)所用, 猶能夜夜氣沖天。
念奴嬌·登石頭城次東坡韻
石頭城上,望天低吳楚,眼空無(wú)物。指點(diǎn)六朝形勝地,惟有青山如壁。蔽日旌旗,連云檣櫓,白骨紛如雪。一江南北,消磨多少豪杰。
寂寞避暑離宮,東風(fēng)輦路,芳草年年發(fā)。落日無(wú)人松徑里,鬼火高低明滅。歌舞尊前,繁華鏡里,暗換青青發(fā)。傷心千古,秦淮一片明月!
尋魯城北范居士失道落蒼耳中見(jiàn)范置酒摘蒼耳作
雁度秋色遠(yuǎn),日靜無(wú)云時(shí)。客心不自得,浩漫將何之。
忽憶范野人,閑園養(yǎng)幽姿。茫然起逸興,但恐行來(lái)遲。
城壕失往路,馬首迷荒陂。不惜翠云裘,遂為蒼耳欺。
入門(mén)且一笑,把臂君為誰(shuí)。酒客愛(ài)秋蔬,山盤(pán)薦霜梨。
他筵不下箸,此席忘朝饑。酸棗垂北郭,寒瓜蔓東籬。
還傾四五酌,自詠猛虎詞。近作十日歡,遠(yuǎn)為千載期。
風(fēng)流自簸蕩,謔浪偏相宜。酣來(lái)上馬去,卻笑高陽(yáng)池。
鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁
祖國(guó)沉淪感不禁,閑來(lái)海外覓知音。金甌已缺總須補(bǔ),為國(guó)犧牲敢惜身!
嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬(wàn)里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
浪淘沙令·簾外雨潺潺
簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡。
獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。