“贈閭丘處士”譯文及注釋
譯文
賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的產業。
竹影掃蕩著秋天如水的月光,荷葉已凋零落滿古池。
閑暇時高臥遙帷,打開書帙讀讀山海經,神馳四海。
喜歡這種田家之樂,所以耽誤了去山林隱居的約定。
在田野小酌賞花勸芳酒,折些園里的蔬菜與露葵一起烹食。
如果再栽些桃李樹,再為我蓋幾間茅屋就最好不過。
注釋
閭丘處士:李白友人,復姓閭丘,名不詳,曾為宿松縣令。
沙塘陂(bēi):地名。陂:水邊。
散帙(zhì):打開書卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。
“贈閭丘處士”鑒賞
賞析
此詩當作于李白公元757年(唐肅宗至德二載)出尋陽(即潯陽)獄之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天寶十四載)十一月,安祿山在范陽舉兵叛亂,李白自汴州梁園(今河南開封)南奔,寓居于尋陽。相傳此時李白曾游宿松,居于南臺山的南臺寺,縣令閭丘為之筑“讀書臺”和“對酌亭”,讓詩人在此嘯傲風月,飽吟山水,以滿足他“浪跡天涯仍讀書”的嗜好。閭丘也常來與李白彈琴賦詩,對酒放歌。公元757年(至德二載)九月,李白出尋陽獄后,病臥宿松,在宿松避難、養病,相傳依然寓居于南臺寺。當時,閭丘已致仕,隱居于宿松東郊沙塘陂,時來陪伴李白。《江南通志》載:“宿松城外沙塘陂,閭丘處士筑有別墅。李白前往作客,見環境清幽,有田園樂趣。作《贈閭丘處士》”。
這首詩,描繪出一幅充滿農家樂的美麗畫卷,同時也反映了詩人對自由的渴望和美好生活的向往。但好景不長,公元757年(至德二載)十二月,李白終被判罪長流,流放夜郎(今貴州桐梓縣)。據傳,李白離開宿松時,閭丘處士送行至南臺山下,在一小嶺為李白餞別,后人名為“餞客嶺”。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,李白的號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),李白出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔? 李白的詩(143篇)〕猜你喜歡
喜遷鶯·霞散綺
霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。
瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。(版本一)
霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。
瑤臺樹,金莖露,鳳髓香盤煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。(版本二)
田家語
庚辰(1040年,即康定元年)詔書,凡民三丁籍一,立校與長,號弓箭手,用備不虞。主司欲以多媚上,急責郡吏;郡吏畏,不敢辯,遂以屬縣令。互搜民口,雖老幼不得免。上下愁怨,天雨淫淫,豈助圣上撫育之意耶?因錄田家之言次為文,以俟采詩者
誰道田家樂?春稅秋未足!
里胥扣我門,日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。
水既害我菽,蝗又食我粟。
前月詔書來,生齒復版錄;
三丁藉一壯,惡使操弓韣。
州符今又嚴,老吏持鞭樸。
搜索稚與艾,惟存跛無目。
田閭敢怨嗟,父子各悲哭。
南畝焉可事?買箭賣牛犢。
愁氣變久雨,鐺缶空無粥;
盲跛不能耕,死亡在遲速!
我聞誠所慚,徒爾叨君祿;
卻詠《歸去來》,刈薪向深谷。
殿前歡·懶云窩
懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,無夢南柯。得清閑盡快活,日月似攛梭過,富貴比花開落。青春去也,不樂如何?
懶云窩,醒時詩酒醉時歌。瑤琴不理拋書臥,盡自磨陀。想人生待則么?富貴比花開落,日月似攛梭過。呵呵笑我,我笑呵呵。
懶云窩,客至待如何?懶云窩里和衣臥,盡自婆娑。想人生待則么?貴比我高些個,富比我松些個?呵呵笑我,我笑呵呵。
堤上行三首
酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。
日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。
江南江北望煙波,入夜行人相應歌。
桃葉傳情竹枝怨,水流無限月明多。
長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。
日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。