“東陽(yáng)道上”譯文及注釋
譯文
山谷淡淡云煙繚繞,待穿過(guò)林子時(shí)日已西斜。
溪邊岸崩路塌,只有迂回而過(guò),這時(shí)已是秋天,樹葉漸少,才看到前面人家。
水碓正在咯吱咯吱的轉(zhuǎn)動(dòng)著,溪沙上的木橋靜靜佇立著。
再往前走,就看到烏桕,看上去就好像梅花一樣。
注釋
碓:水碓,是腳踏碓機(jī)械化的結(jié)果。
烏桕:中藥名。
“東陽(yáng)道上”鑒賞
賞析
這是黃鎮(zhèn)成游歷浙江東陽(yáng)時(shí)寫的一首詩(shī),一方面,作者用心觀察途中美景,以輕快優(yōu)美的筆觸描寫了如詩(shī)如畫的山中景色,另一方面,也抒發(fā)了自己對(duì)人生的追求。
山谷有淡淡云煙,待穿過(guò)林子,日已西斜,溪邊岸崩路塌,只有迂回而過(guò),這時(shí)已是秋天,樹葉漸少,才看到前面人家,水碓(dui)在轉(zhuǎn),溪沙上有一條木橋,再往前走,就看到烏桕,看上去就好像梅花一樣。
作者的這首詩(shī),描寫的山景,似乎與陶淵明的《桃花源記》差不多,先林后村,過(guò)后是花,這野碓,山橋,更顯出與世隔絕之境。
黃鎮(zhèn)成一生不追逐名利,隱居不仕,好游山水,此詩(shī)的意境,淡泊而悠閑,這正是作者所向往和追求的,而“早梅花”一句,作者以梅花自比,獨(dú)顯其傲骨。
黃鎮(zhèn)成簡(jiǎn)介
元代·黃鎮(zhèn)成的簡(jiǎn)介

黃鎮(zhèn)成(1287-1362)字元鎮(zhèn),號(hào)存存子、紫云山人、秋聲子、學(xué)齋先生等。邵武(今福建邵武縣)人,元代山水田園詩(shī)人,與黃清老(邵武故縣人)被后人并稱為“詩(shī)人二黃”。初屢薦不就,遍游楚漢齊魯燕趙等地,后授江南儒學(xué)提舉,未上任而卒。著有《秋聲集》四卷、《尚書通考》十卷。
...〔? 黃鎮(zhèn)成的詩(shī)(1篇)〕猜你喜歡
南鄉(xiāng)子·何處淬吳鉤
何處淬吳鉤?一片城荒枕碧流。曾是當(dāng)年龍戰(zhàn)地,颼颼。塞草霜風(fēng)滿地秋。
霸業(yè)等閑休。躍馬橫戈總白頭。莫把韶華輕換了,封侯。多少英雄只廢丘。
夜月渡江
萬(wàn)里金波照眼明,布帆十幅破空行。
微茫欲沒三山影,浩蕩還流六代聲。
水底魚龍?bào)@靜夜,天邊牛斗轉(zhuǎn)深更。
長(zhǎng)風(fēng)瞬息過(guò)京口,楚尾吳頭無(wú)限情。
短歌行
翩翩春燕。
端集余堂。
陰匿陽(yáng)顯。
節(jié)運(yùn)自常。
厥貌淑美。
玄衣素裳。
歸仁服德。
雌雄頡頏。
執(zhí)志精專。
絜行馴良。
銜土繕巢。
有式宮房。
不規(guī)自圓。
無(wú)矩而方。
真州東園記
真為州,當(dāng)東南之水會(huì),故為江淮、兩浙、荊湖發(fā)運(yùn)使之治所。龍圖閣直學(xué)士施君正臣、侍御史許君子春之為使也,得監(jiān)察御史里行馬君仲涂為其判官。三人者樂(lè)其相得之歡,而因其暇日得州之監(jiān)軍廢營(yíng)以作東園,而日往游焉。
歲秋八月,子春以其職事走京師,圖其所謂東園者來(lái)以示予曰:“園之廣百畝,而流水橫其前,清池浸其右,高臺(tái)起其北。臺(tái),吾望以拂云之亭;池,吾俯以澄虛之閣;水,吾泛以畫舫之舟。敞其中以為清宴之堂,辟其后以為射賓之圃。芙蕖芰荷之的歷,幽蘭白芷之芬芳,與夫佳花美木列植而交陰,此前日之蒼煙白露而荊棘也;高甍巨桷,水光日景動(dòng)搖而上下;其寬閑深靚,可以答遠(yuǎn)響而生清風(fēng),此前日之頹垣斷塹而荒墟也;嘉時(shí)令節(jié),州人士女嘯歌而管弦,此前日之晦冥風(fēng)雨、鼪鼯鳥獸之嗥音也。吾于是信有力焉。凡圖之所載,皆其一二之略也。若乃升于高以望江山之遠(yuǎn)近,嬉于水而逐魚鳥之浮沉,其物象意趣、登臨之樂(lè),覽者各自得焉。凡工之所不能畫者,吾亦不能言也,其為吾書其大概焉?!?/p>
又曰:“真,天下之沖也。四方之賓客往來(lái)者,吾與之共樂(lè)于此,豈獨(dú)私吾三人者哉?然而池臺(tái)日益以新,草木日益以茂,四方之士無(wú)日而不來(lái),而吾三人者有時(shí)皆去也,豈不眷眷于是哉?不為之記,則后孰知其自吾三人者始也?”
予以為三君之材賢足以相濟(jì),而又協(xié)于其職,知所先后,使上下給足,而東南六路之人無(wú)辛苦愁怨之聲,然后休其余閑,又與四方賢士大夫共樂(lè)于此。是皆可嘉也,乃為之書。廬陵歐陽(yáng)修記。