“薔薇花”譯文及注釋
譯文
每一朵花都精神抖擻,每一片葉都溫潤(rùn)如玉,雨后晴天,花香飄拂,令人陶醉。
花開(kāi)繁華,好像石崇的五十里錦步障依然光鮮亮麗,在狂風(fēng)之夜悠閑地倚在墻上,并不收攏她的花瓣。
注釋
錦幛:錦制的帷帳。亦泛指華美的帷帳。
“薔薇花”鑒賞
賞析
薔薇花,在花中并不岀眾。此花花蔓柔靡,援墻而長(zhǎng),故名薔薇。一名刺紅,其莖多刺,花單而白,香氣馥郁,開(kāi)時(shí)連春接夏,用以結(jié)為屏幛甚佳。詩(shī)人正是抓住了薔薇花的特點(diǎn)來(lái)寫(xiě)的。
開(kāi)始,并沒(méi)有具體寫(xiě)花形、花色,而從花的氣質(zhì)來(lái)寫(xiě),一句“朵朵精神”四字寫(xiě)出了薔薇花不同于其它花之處,接著一個(gè)“柔”字寫(xiě)出了它的特點(diǎn),攀援之可能,正是花朵艷麗、枝葉柔軟。具有點(diǎn)睛之筆,并為后面出現(xiàn)的典故打下了伏筆,用筆之精煉,構(gòu)思之巧妙,可見(jiàn)一斑。
第二句,詩(shī)人轉(zhuǎn)筆到花的香氣。雨住天晴之后,薔薇花香氣拂面,一個(gè)“醉”字,點(diǎn)出花香之重,使人如醉酒一般。真使人如癡如醉一般。進(jìn)一步寫(xiě)到了薔薇花的特點(diǎn),而不只是停留在花的外形上。
第三句,詩(shī)人用典。“石家錦帳依然在”,石家錦帳,典出《世說(shuō)新語(yǔ)·侈仗》。王君夫(愷)作紫絲布障碧綾四十里,石崇作錦帷帳五十里和王愷爭(zhēng)奢斗豪。詩(shī)人此時(shí)浮想聯(lián)翩,由薔薇花蔓靡援墻而長(zhǎng),想到古代的錦帳,運(yùn)用典故,使詩(shī)的意境達(dá)到一個(gè)新的境界。
最后一句實(shí)際上是一啟始句。一個(gè)“閑”字,突出寫(xiě)薔薇花不怕狂風(fēng),不怕黑夜,仍然開(kāi)放,倔強(qiáng)性格特點(diǎn)。石崇等人作錦帳以御敵,那么今天,薔薇花不也可以作成錦帳嗎?欲說(shuō)已止,令人在欣賞到花的特點(diǎn)之后,余味無(wú)窮。
杜牧此詩(shī),從花寫(xiě)到史實(shí)。抓住花的幾方面特點(diǎn)來(lái)寫(xiě),結(jié)合用典,語(yǔ)氣樸實(shí)無(wú)華,表達(dá)了詩(shī)人感慨萬(wàn)千的情懷。
杜牧簡(jiǎn)介
唐代·杜牧的簡(jiǎn)介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔? 杜牧的詩(shī)(19篇)〕猜你喜歡
途中見(jiàn)杏花
一枝紅杏出墻頭,墻外行人正獨(dú)愁。
長(zhǎng)得看來(lái)猶有恨,可堪逢處更難留!
林空色暝鶯先到,春淺香寒蝶未游。
更憶帝鄉(xiāng)千萬(wàn)樹(shù),澹煙籠日暗神州。
菩薩蠻·催花未歇花奴鼓
催花未歇花奴鼓,酒醒已見(jiàn)殘紅舞。不忍覆馀觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。
粉香看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。