譯學(xué)造句
1.7月30日下午,正在日本城西大學(xué)研究生院指導(dǎo)研究生的中國(guó)著名翻譯家鄭民欽教授,特地來(lái)到日本僑報(bào)社交流,就共同創(chuàng)辦日中翻譯學(xué)院日文中譯函授班達(dá)成協(xié)議。
2.從譯學(xué)研究的思維方式看,“通天塔”與“巴別塔”就不僅是個(gè)譯名問(wèn)題了.
3.這里是石家莊外語(yǔ)翻譯學(xué)院心理咨詢中心,請(qǐng)問(wèn)有什么可以幫助您的么?
4.這里是石家莊外語(yǔ)翻譯學(xué)院心理咨詢中心,請(qǐng)問(wèn)有什么可以幫助您的嗎?
5.依此而否定翻譯學(xué)是一門(mén)科學(xué)是不足為訓(xùn)的。
6.經(jīng)過(guò)了多年的發(fā)展,釋意理論已經(jīng)成為指導(dǎo)口譯學(xué)員的全面的理論。
7.大學(xué)堂的仕學(xué)館、進(jìn)士館和譯學(xué)館等機(jī)構(gòu)中,法學(xué)教育幾乎占到主導(dǎo)地位。
8.胡適之譯學(xué)理念發(fā)軔于其文學(xué)主張。
9.然而翻譯標(biāo)準(zhǔn)既然是翻譯理論的核心問(wèn)題,若不先行解決,則翻譯學(xué)的建立就大成問(wèn)題,正是由于這個(gè)原因,筆者將多年來(lái)對(duì)這個(gè)問(wèn)題的探討,簡(jiǎn)述如下,權(quán)作引玉之磚。
10.調(diào)換一下工作北京翻譯學(xué)院怎么樣是很好的休息。
相關(guān)詞語(yǔ)
- huà xué化學(xué)
- xué shēng學(xué)生
- shù xué數(shù)學(xué)
- guāng huà xué光化學(xué)
- xué xí學(xué)習(xí)
- xué wèi學(xué)位
- quán tǐ xué全體學(xué)
- xué shuō學(xué)說(shuō)
- rè lì xué熱力學(xué)
- shàng xué上學(xué)
- xué zǐ學(xué)子
- shēng lǐ xué生理學(xué)
- xué yè學(xué)業(yè)
- xué huì學(xué)會(huì)
- liú tǐ lì xué流體力學(xué)
- dòng lì xué動(dòng)力學(xué)
- jiào xué dà gāng教學(xué)大綱
- rù xué入學(xué)
- xué kē學(xué)科
- zhōng xué中學(xué)
- tóng xué同學(xué)
- xué fèi學(xué)費(fèi)
- shè huì xué社會(huì)學(xué)
- xué lǐ學(xué)理
- hù lǐ xué護(hù)理學(xué)
- měi xué美學(xué)
- yǔ yì xué語(yǔ)義學(xué)
- shè huì kē xué社會(huì)科學(xué)
- yī xué醫(yī)學(xué)
- lì xué力學(xué)
- dà xué大學(xué)
- xué lì學(xué)歷
- xué yuán學(xué)員
- xīn lǐ xué心理學(xué)
- shēng xué聲學(xué)
- zì xué自學(xué)
- yì zuò譯作
- zì rán kē xué自然科學(xué)
- xué nián學(xué)年
- shēng wù xué生物學(xué)
- xué wèn學(xué)問(wèn)
- tóng shēng fān yì同聲翻譯
- wéi xué為學(xué)
- zhé xué哲學(xué)
- xi?o xué shēng小學(xué)生
- xué shì學(xué)士
- shān dōng dà xué山東大學(xué)
- xué shè學(xué)涉
- lún lǐ xué倫理學(xué)
- wén xué zuò pǐn文學(xué)作品
- mù xué目學(xué)
- guāng xué光學(xué)
- wú jī huà xué無(wú)機(jī)化學(xué)
- yùn dòng xué運(yùn)動(dòng)學(xué)
- xué shù學(xué)術(shù)
- xué yuàn學(xué)院
- lùn lǐ xué論理學(xué)
- f? xué法學(xué)
- xué qī學(xué)期
- shēng wù huà xué生物化學(xué)