“洞仙歌·詠黃葵”譯文及注釋
黃葵:即秋葵、黃蜀葵。一年或多年生草本植物,每年于七至十月開(kāi)花。其狀貌頗似蜀葵,唯其葉裂痕較蜀葵深而多,花亦不像蜀葵之色彩紛繁,大多為淡黃色,近花心處呈紫褐色。
鉛華二句:此言黃葵宛若不飾粉黛,身著黃袍的道士。鉛華,搽臉之粉。道家?jiàn)y,即身著黃色之道袍。宋晏殊《菩薩蠻》:“染得道家衣,淡妝梳洗時(shí)。”
判不宜春:謂情愿不合春時(shí)。
滴損二句:檀心,指黃葵紫褐色之花心。鎮(zhèn),久、常之意。此二句言雨水滴灑在花上,使那像宮羅一樣的花心久久地微微地摺皺。
“洞仙歌·詠黃葵”鑒賞
賞析
黃葵本不是名貴之花,而詩(shī)人歌詠之,便已見(jiàn)其超凡脫俗之意。且詞中又極寫(xiě)其“孤情淡韻”,“開(kāi)向晚秋”,“愛(ài)秋光”,“且對(duì)依斜陽(yáng)”之孤高品格,足見(jiàn)詩(shī)人風(fēng)流自賞,不肯媚俗的情懷了。納蘭性德簡(jiǎn)介
清代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔? 納蘭性德的詩(shī)(220篇)〕