“青玉案·絲絲香篆濃于霧”譯文及注釋
香篆:香上刻有記時(shí)間的篆文。此處言燃著后的香篆,散出比霧還濃的煙。
蓮幕:亦作“蓮花幕”。唐韓偓《寄湖南從事》詩(shī):“蓮花幕下風(fēng)流客,試與溫存遣逐情。”
鱗瞑羽迷:這句的意思是魚雁瞑迷,不能為我傳書,思念之情向誰(shuí)訴說(shuō)呢?
“青玉案·絲絲香篆濃于霧”鑒賞
評(píng)解
此詞抒寫閨中懷人之情。上片寫景。香篆霧濃,“織就綠陰紅雨”。燕傍蓮幕,楊花似雪,梨云如夢(mèng),清明即將過(guò)去。下片寫春閨懷人。魚雁鮮通,此情誰(shuí)訴?辜負(fù)了春風(fēng)明月,大好時(shí)光。于是“悔教夫婿覓封侯”的思想感情,便自然地流露出來(lái)。全詞委婉纏綿,秾艷多姿。 ?
高鶚簡(jiǎn)介
清代·高鶚的簡(jiǎn)介

生卒年: 約1738—約1815 清代文學(xué)家。字蘭墅,一字云士。因酷愛(ài)小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》,別號(hào)“紅樓外史”。漢軍鑲黃旗內(nèi)務(wù)府人。祖籍鐵嶺(今屬遼寧),先世清初即寓居北京。
...〔? 高鶚的詩(shī)(5篇)〕