yóu

      游詞


      拼音yóu cí
      注音一ㄡˊ ㄘˊ

      繁體遊詞

      分字解釋


      ※ "游詞"的意思解釋、游詞是什么意思由CNDU漢語詞典查詞提供。

      游詞造句


    1. 1.北宋詞人生活得較為安逸,與南宋宦游詞相比,更能代表宋代宦游文學的特色。

      2.若竟游詞抵賴,這三尺法堂,當叫你立刻受苦!你道本縣昨日改裝,是為何事?只因你丈夫身死不明,陰靈未散,日前在本衙告了陰狀,故而前來探訪。

      3.可窯灣古鎮的開發與他想的不一樣,他不肯說的更細了,只說曾經拒絕寫導游詞,因為政府開發之前應該先把歷史文料掌握清楚。

      4.但是在我國導游人員與外國游客的交流過程中也存在著很多問題,導游詞的欠連貫性就是問題之一。

      5.是否能讓國外游客充分地欣賞我國名勝古跡,是否能滿足他們尋求東方神韻的渴望,關鍵在于導游詞翻譯的是否恰當合理。

      6.涉外導游詞翻譯是一種跨文化翻譯,故跨文化意識是譯者之必備。

      7.因此,英語導游詞作為導游人員引導游客游覽參觀時運用的講解語言被給予越來越多的重視。

      8.展示學生一些關于英國景點的閱讀材料,讓他們幫助他們的一個在倫敦旅游的老師,讓學生充當一個小導游,并且寫出導游詞。

      9.南巖景觀多頤和園英文導游詞而獨特,變幻無窮,步移景異。

      10.在理論上,許多語言學者對導游詞已經做過研究。

      11.導游詞會形成對游客對中國的感性認識,至少能影響游客的觀點和印象。

      12.這家博物館的導游詞是用英語、第十一屆德語和日語3種語言寫的。

      13.無論是在語音、詞匯、句法層次,還是在語場、語旨、語式等方面,英語導游詞均具有自身獨特的語體特征。

      14.本文主要運用分類分析的方法研究導游詞翻譯的問題。

      15.導游詞的翻譯就是一種典型的跨文化翻譯。

      16.在國際旅游業高速發展的今天,英語導游詞的創作、翻譯和講解起著非常重要的作用。

      17.本文分析了將翻譯倫理學引入導游詞翻譯研究的可行性。

      18.最后,北宋宦游詞不僅與盛唐宦游詩一樣是中國古代宦游文學最重要的組成部分,而且更是中國古代宦游文學主體精神轉折的開端。

      19.作者認為,導游詞的翻譯應由各方面共同努力得以完善。

      20.他以前對待陌生女子,都是規規矩矩,語不涉游詞,但既已和阿穎心心相印,語氣中也就不再拘謹。



    2. 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲色大成网站www| 激情婷婷成人亚洲综合| 亚洲成_人网站图片| 亚洲视频在线观看网址| 亚洲国产一区二区a毛片| 亚洲va无码专区国产乱码| 亚洲高清专区日韩精品| 亚洲色偷偷综合亚洲AVYP| 区久久AAA片69亚洲| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | 亚洲校园春色另类激情| 亚洲人成人77777网站不卡| 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 亚洲欧洲校园自拍都市| 亚洲精品中文字幕无乱码| 亚洲理论在线观看| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 亚洲伊人久久大香线蕉影院| 亚洲国产品综合人成综合网站| 亚洲欧洲中文日产| 亚洲一区二区影视| 亚洲午夜精品一区二区麻豆| 亚洲乱码日产精品一二三| 亚洲国产精品网站在线播放| 亚洲6080yy久久无码产自国产| 亚洲aⅴ无码专区在线观看| 日本中文一区二区三区亚洲| 亚洲国产成人精品91久久久| 亚洲无码视频在线| 亚洲熟妇无码AV在线播放| 亚洲AV永久青草无码精品| 亚洲一本综合久久| 亚洲免费二区三区| 亚洲精品无码不卡在线播放| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 亚洲精品WWW久久久久久| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 图图资源网亚洲综合网站| 亚洲高清美女一区二区三区| 亚洲国产精品一区二区久|