“寒夜思友三首·其二”譯文及注釋
譯文
空中的大雁隔斷了我的思念,月下想要?dú)w家的愁思越發(fā)急切。
鴻雁也往西南家鄉(xiāng)方向飛去,我為什么卻與朋友輕易離別?
注釋
云間:此指天空中的大雁。
征:表示遠(yuǎn)行,同時(shí)還可與遷客、邊卒相聯(lián)系。
切:意謂急切。
“寒夜思友三首·其二”鑒賞
賞析
這首詩(shī),寫詩(shī)人遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),又與友人離別,其愁緒又多幾層。
“云間征思斷”是整首詩(shī)的起因,天空中的大雁朝西南方向的飛翔,突然地阻斷了旅人的腳步與平常的情思。
遠(yuǎn)行的旅人突然被南飛的大雁所驚動(dòng),也許此刻便是在晚上,因此詩(shī)人“月下歸愁切”。這里“征”與“歸”兩個(gè)字可相對(duì)來理解。因見“鴻雁西南飛”,故詩(shī)人問自己:“如何故人別?”以鴻雁的歸鄉(xiāng)反襯自己與友人的離別。
這首詩(shī)因雁而起興。一葉落而嘆天下秋,嘆生命的匆匆流逝;一雁過而感慨于孤獨(dú)的遠(yuǎn)征,思念起家鄉(xiāng)故鄉(xiāng)與故人。
創(chuàng)作背景
《寒夜思友三首》是一組明確標(biāo)明思友的詩(shī)歌,當(dāng)作于公元670年(唐高宗咸亨元年)。這年晚秋,王勃從梓州來游成都,這三首詩(shī)即作于深秋淹留蜀中時(shí)。本詩(shī)即是其中一首。
王勃簡(jiǎn)介
唐代·王勃的簡(jiǎn)介

王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。
...〔? 王勃的詩(shī)(6篇)〕