“水調(diào)歌頭·送王修甫東還”譯文及注釋
樊川:唐詩(shī)人杜牧的別稱(chēng)。杜牧別業(yè)(別墅)樊川,有《樊川集》。杜牧自稱(chēng)“樊川翁”。
老我句:到老我也不能(與之)為伍。指業(yè)績(jī)和名聲趕不上杜牧。儔,chóu,同輩,伴侶。
鞍馬:鞍子和馬,借指騎馬或戰(zhàn)斗的生活。
鳴禽呼覺(jué):叫聲悅耳的鳥(niǎo)類(lèi)吵醒。覺(jué),睡醒。
汶水:水名,在中國(guó)山東省。亦稱(chēng)“大汶河”。
洛陽(yáng)花:當(dāng)指洛陽(yáng)牡丹。
梁苑:西漢梁孝王所建東苑,故址在今河南省開(kāi)封市東南。后人常以“梁苑隋堤”為吟詠歷史勝跡之典。
詞伯:cíbó,稱(chēng)譽(yù)擅長(zhǎng)文詞的大家,猶詞宗。
布衣:粗布衣服。舊常稱(chēng)平民。
游子:離家遠(yuǎn)行或長(zhǎng)年客居外鄉(xiāng)的人。
觀光:參觀外國(guó)外地的景物建筑等。
齊魯:古代的齊國(guó)魯國(guó),因原在今山東省內(nèi),所以今天常以“齊魯”稱(chēng)山東省。
羈紲:jīxiè,馬絡(luò)頭和馬韁繩,亦泛指馭馬或縛系禽獸的繩索。引申為拘禁,系縛;控制;束縛;滯留。
鷹韛:當(dāng)為地名。(韛,bài,古代用來(lái)鼓風(fēng)吹火的皮囊,俗稱(chēng)“風(fēng)箱”。)
木蘭舟:用木蘭樹(shù)造的船。南朝梁任昉《述異記》卷下:"木蘭洲在潯陽(yáng)江中,多木蘭樹(shù)。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構(gòu)宮殿也。七里洲中,有魯般刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩(shī)家云木蘭舟,出于此。"后常用為船的美稱(chēng),并非實(shí)指木蘭木所制。
“水調(diào)歌頭·送王修甫東還”鑒賞
王惲簡(jiǎn)介
元代·王惲的簡(jiǎn)介

王惲,字仲謀,號(hào)秋澗,衛(wèi)州路汲縣(今河南衛(wèi)輝市)人。元朝著名學(xué)者、詩(shī)人、政治家,一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學(xué)善文。成為元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝鐵木真三代的諫臣。
...〔? 王惲的詩(shī)(85篇)〕猜你喜歡
水調(diào)歌頭·送王修甫東還
樊川吾所愛(ài),老我莫能儔。二年鞍馬淇上,來(lái)往更風(fēng)流。夢(mèng)里池塘春草,卻被鳴禽呼覺(jué),柳暗水邊樓。浩蕩故園思,汶水日悠悠。
洛陽(yáng)花,梁苑月,苦遲留。半生許與詞伯,不負(fù)壯年游。我亦布衣游子,久欲觀光齊魯,羈紲在鷹韛、早晚西湖上,同醉木蘭舟。
人月圓·甘露懷古
江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。
敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。
遠(yuǎn)人南去,夕陽(yáng)西下,江水東來(lái)。
木蘭花在,山僧試問(wèn),知為誰(shuí)開(kāi)?
行舟憶永和兄弟
一掛吳帆不計(jì)程,幾回系纜幾回行。
天寒有日云猶凍,江闊無(wú)風(fēng)浪自生。
數(shù)點(diǎn)家山常在眼,一聲寒雁正關(guān)情。
長(zhǎng)年忽得南來(lái)鯉,恐有音書(shū)作急烹。