譯文
【分段注釋】
弦:指絲竹一類的弦樂器,這里是吹奏樂器的意思。歌:詠歌,唱歌。酒宴:酒席,盛大的宴會(huì)。接杯舉觴:言舉著杯子互相敬酒。接,接受。舉,托舉。觴,酒具。
矯手頓足:猶言手舞足蹈,形容高興歡樂。矯手,舉手。頓足,跺腳。悅、豫:都是喜悅的樣子。且:而??担喊矘贰?/p>
【翻譯】
酒宴上琴瑟、歌唱之聲不絕于耳,賓客觥籌交錯(cuò),開懷暢飲。
喝到高興處,和著音樂手舞足蹈,歡欣愉悅而康泰安詳。
【解讀】
古人的娛樂生活還是比較豐富的。每逢節(jié)日慶典,人們都會(huì)舉行宴會(huì),歡聚一處。屆時(shí),大家推杯換盞,開懷暢飲,吟詩作賦,奏樂喝歌,好不熱鬧。
被譽(yù)為“天下第一行書”的《蘭亭集序》就記載了這樣一個(gè)歡宴的場(chǎng)景:
東晉永和九年的農(nóng)歷三月初三,包括王羲之在內(nèi)的一眾社會(huì)名士齊集于會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,在一片青山綠水、茂林翠竹中,文人雅士們暢談人生,抒發(fā)胸懷,于“一觴一詠”間慨嘆宇宙的浩廣、萬物的微渺、光陰的流逝以及生死的不可預(yù)測(cè)。大家將這些感懷凝煉成詩句,編撰成集,并委托王羲之為詩集作序,便有了這篇傳世名作《蘭亭集序》。
“琴”“瑟”都是中國古代的樂器,從制作材質(zhì)來看,屬于絲類樂器。而據(jù)《周禮》所記,樂器除絲類外,還有金、石、土、革、木、匏、竹七類,加上絲類,共計(jì)“八音”。此八音一般被認(rèn)為是“華夏舊樂”,也就是由生活在中原地區(qū)的華夏先民所創(chuàng)制和演奏的樂器,比如琴、瑟、箏、缶、筑、塤等,都屬于此種。兩漢時(shí)期,隨著絲綢之路的開通,西域樂器大量涌入中國,于是,中國的樂器史上又出現(xiàn)了“胡夷之樂”,比如琵琶、羌笛、羯鼓等。大唐時(shí)期,驃國曾經(jīng)入唐獻(xiàn)樂,將螺貝、牙笙等驃國樂器傳入了中國,豐富了中國的樂器形式。