譯文
【分段注釋】
學(xué)優(yōu)登仕:《論語·子張》:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕。”登仕,指做官。攝職:代理官職。從政:處理政務(wù)。
存以甘棠,去而益詠:周代著名賢臣召公曾在甘棠樹下處理政務(wù),召公去世了,人們越發(fā)懷念他歌詠他,不忍砍掉甘棠樹,而是留下來作為紀(jì)念。《詩經(jīng)·小雅·甘棠》專詠此事。
【翻譯】
文書讀好了就可以做官了,能擔(dān)任職務(wù),參與政事。
做官就要像召伯那樣,百姓保留下為他遮陽的甘棠樹,一直都不舍得砍掉,雖然召公已經(jīng)離我們而去,卻越發(fā)被百姓懷念和贊頌。
【解讀】
此段文字記述了一個美好的故事,故事的主人公是西周名臣召公,名姬奭,又稱召伯。召伯是周文王的庶子,他在周文王晚年的時候多次奉召出使各國,展開外交活動,聯(lián)合各諸侯國反商,而后,他參與了翦商之戰(zhàn)、成王東征和營建洛邑等眾多歷史事件,可謂功勛卓著。相傳他非常仁慈,德行寬厚,深受自己封地內(nèi)百姓的愛戴。他為了了解民意,解民之憂,常常深入鄉(xiāng)里,在岐山縣南的甘棠樹下就地辦案,公平公正地處理政事訴訟,教化民眾。在他的治理下,當(dāng)?shù)匕傩諞]有一個人失業(yè),社會穩(wěn)定,民風(fēng)純樸。為了感謝召公的恩德,百姓們作了一首詩,廣為傳頌。這首詩即《詩經(jīng)·召南·甘棠》:“蔽芾(fèi)甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇(bá)。”意思是說,茂盛的棠梨樹,不要剪它也不要砍它,因為召伯曾在它底下休息過。
古人有這樣一種概念:學(xué)成文武藝,貨與帝王家。古代百姓參與國家建設(shè)的主要方式,一為讀書,二為習(xí)武。一旦文能興邦,武能定國,便是投身仕途,報效國家的時候了。這一點,古今的差距是很小的。另外,古今對官吏政績的評價標(biāo)準(zhǔn)也是相似的。
百姓對好官與惡官的辨識標(biāo)準(zhǔn)是一貫明確的,凡是魚肉百姓、不仁不德的都是惡官;凡能解民之憂、愛民如子的皆為好官。而百姓們對于好官與惡官的評價也是亙古不變的,惡官往往遺臭萬年,好官則千古流芳。這也就是為什么召伯的頌歌能夠傳唱千年之久,至今不衰。
雁過留聲,人過留名,我們活了一生,總該在青史上留下一筆,即便最終沒能做到,也不能名垂“黑史”,污了我們原本應(yīng)該清明純凈的一生。既有召伯榜樣在先,我們究竟要過怎樣的一生就不再是一個難題了。
中國古代選官制度的演變經(jīng)歷了漫長的歷史,隨社會及政治形態(tài)的變化而變化。夏、商、周時期實行“世卿世祿制”,即根據(jù)一個人的貴族血統(tǒng)來安排官職,與之相配套的是世代傳承的爵位和土地財富。秦代實行了軍功爵制,破除了奴隸主貴族對國家權(quán)力的壟斷,下層百姓得以通過建立軍功躋身統(tǒng)治階層。到了漢代,察舉與征辟制度開始實行,選官的原則確立為選賢選才。不過到了南北朝,門第觀念再一次抬頭,左右了選官制度的發(fā)展方向,因此這一時期的“九品中正制”就從選賢變成了選門第。革新性的轉(zhuǎn)變是在隋代,這時候,科舉制度開始施行,此制度通過全國性的等級考試選拔人才、充任官吏,曾一度保證了選官的公平性和成效性,因此被歷朝歷代所沿用。不過明清之后,科舉考試日漸僵化,通過科舉考試選拔出來的官員只精“八股”,不通時事,同時也滋生了考場舞弊現(xiàn)象,至此,科舉制度已經(jīng)不再是選出賢良官員的最佳制度,遂于1905年被廢止。