謎語造句
1.聽起來想心印謎語因為它本來就是。沉思這個謎語能夠將你從心靈的枷鎖中釋放出來。
2.別生氣了,我給你猜個謎語好嗎?你欠我五元,卻還我十元。
3.猜謎語寫出你認為正確的謎底。
4.別生氣了,我給你猜個謎語好嗎?你欠我五元,卻還我十元。(打一禮貌用語)猜不出來了吧?謎底是……我倒欠(道歉)!
5.今日適逢雙十二,發條謎語你來猜:天鵝飛來鳥不見,喬遷娶妻加中彩,前債未清今又借,爾旁總是有人來。每句一字表達愛。謎底:(我喜歡你)。
6.人生就是個大謎語,青少年看到的是謎面,中老年看到的是謎底,今天我看到謎底了,在座的年輕人,你們都在看謎面,還沒看到謎底,因為你們的人生道路很長。
7.他沒有興趣猜謎語,而感謝上帝杰弗里似乎比早前在父之堂的時候冷靜很多。
8.三伏天,莫煩憂,逗你樂,猜謎語:“三橫又三豎,三撇又三捺。”【打一字】。猜對了,送你一片“森”林,讓你消暑;猜不對,送你一頃“森”林,讓你三伏涼透!
9.另外,我們還給大家準備了猜謎語、拔河、籃球、飛鏢等許多游戲活動。
10.一只公貓和一只母貓共處一室(猜謎語)答案:兩只貓。兩只貓和一只老鼠共處一室(猜謎語)答案:還是兩只貓,老鼠被吃掉了。一只公貓和一只母貓共處一室(猜謎語)答案:三只貓,生。
11.吃湯圓和猜謎語活動結束后,街道組織老人們去逛花燈,異彩紛呈的花燈裝點著蘭州的夜晚,在工作人員的悉心照料下,老人們盡情徜徉其中。
12.謎語由一個奇妙的問題組成的謎語,其答案為雙關語.
13.“猜燈謎”又叫“打燈謎”,每逢農歷正月十五,家家戶戶都掛起彩燈,并把謎語寫在紙條上,貼在五光十色的彩燈上供人猜。
14.圓月照庭院,湯圓味飄香,家家聚圓品湯圓,喜樂笑開顏。觀燈謎語賞,幸福把你伴,戶戶歡聚共嬋娟,樂業皆安康。朋友一起玩,舉杯情歡暢,瓊漿玉液推換盞,共飲品湯圓。元宵節一起樂。
15.愛情終是一件膚淺之事,它能夠抵達的,孤獨也能,它能夠銷毀的,時間也能,我們習慣把一本好書改頭換面,換一個庸俗的名字,以此誘惑越來越高不可攀的,精神謎語。余秀華?
16.另外,影都還準備了娛樂節目與大家互動,如猜1000條圣誕、電影謎語,在許愿樹上寫祝福平安卡,抓幸運魔蛋以及零點現場尋寶等。
17.歡歡喜喜元宵到,舉國上下秧歌跳,噼噼啪啪放鞭炮,花燈謎語惹你笑,湯圓也來湊熱鬧,甜蜜團圓圍你繞,祝福短信問你好,愿你牛年好運天天到!
18.謎語:由衷之言打一字,謎底:憩。
19.北宋時期,人們在每年的元宵節前后,將詩句制成謎語懸掛于彩燈之上,稱為“商燈”、“商謎”或“燈謎”。
20.他們將傳奇的“瘋帽子”變成了一個身材瘦長的,如同馬戲團小丑一樣的男子;他因中毒而發狂,說話總是夾雜著謎語和嗤嗤傻笑,就像一個女學生一樣。
相關詞語
- yī yán liǎng yǔ一言兩語
- yī yán bàn yǔ一言半語
- yī yán chāo bǎi yǔ一言抄百語
- yī yán lài yǔ一言賴語
- 一語
- yī yǔ zhōng rén一語中人
- yī yǔ zhōng de一語中的
- yī yǔ shuāng guān一語雙關
- yī yǔ pò dì一語破的
- yī yǔ dào pò一語道破
- yī mí一謎
- yī zhuǎn yǔ一轉語
- qī yán bā yǔ七言八語
- wàn yǔ qiān yán萬語千言
- sān guān yǔ三關語
- sān yán liǎng yǔ三言兩語
- sān yǔ三語
- sān yǔ yuàn三語掾
- xià duàn yǔ下斷語
- xià yǔ下語
- bù yán bù yǔ不言不語
- bù yǔ bīng不語兵
- chǒu yǔ丑語
- shì jiè yǔ世界語
- shì yǔ世語
- shì shuō xīn yǔ世說新語
- dōng yǔ東語
- zhōng yǔ中語
- lín bié zèng yǔ臨別贈語
- zhǔ yǔ主語
- lì yǔ麗語
- lè yǔ樂語
- xiāng yǔ鄉語
- shū yǔ書語
- shū miàn yǔ書面語
- jī yǔ乩語
- luàn yǔ hú yán亂語胡言
- le yǔ了語
- zhēng yǔ爭語
- xiē yǔ些語
- jiāo yǔ交語
- jīng yǔ京語
- xiè yǔ褻語
- rén yǔ mǎ sī人語馬嘶
- lè yǔ仂語
- jīn yǔ今語
- gē lǎo yǔ仡佬語
- fá shān yǔ伐山語
- yōu yǔ優語
- huì yǔ會語
- chuán yǔ傳語
- shāng yán zhā yǔ傷言扎語
- chen yǔ傖語
- dī shēng xì yǔ低聲細語
- dī yǔ低語
- tǐ tài yǔ體態語
- tǐ yǔ體語
- yú yǔ余語
- zuò zhǐ yǔ mò作止語默
- zuò làng yǔ作浪語