“大司成顏幾圣率同舍招游裴園·其七”譯文及注釋
譯文
城中有人挑著擔子在街上賣蓮蓬,于是我們未去西湖泛舟郊游玩賞。
蓮農隨即攀折擔中的荷花,剝出蓬內蓮子,那蓮子有著露水的風味,月色的清香。
注釋
大司成:國子祭酒別稱。
裴園:裴禧園。
蓮房:蓮蓬。
“大司成顏幾圣率同舍招游裴園·其七”鑒賞
賞析
這首小詩,表達了詩人對蓮子的喜愛之情,反映了詩人不以官場失意為意的恬淡閑適的心情。
詩的開頭兩句敘事,交代了“買蓮房”一事強烈地吸引了詩人,詩人連泛舟游西湖的打算都放棄了。在這平實的敘事中,透露出詩人對蓮子的喜愛之情。
“旋折荷花剝蓮子”既寫出了賣蓮子者動作的迅速敏捷,也寫出了詩人蓮子的心情急切。“露為風味月為香”一句用了通感的修辭手法,用“露”和“月”來形容蓮子的風味和香氣,似乎不合情理,但這種形容卻給讀者留下無限的想象空間和無窮的回味。
楊萬里簡介
宋代·楊萬里的簡介

楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。
...〔? 楊萬里的詩(19篇)〕