“河傳·柳拖金縷”譯文及注釋
落絮:落下的楊花。
楚女:泛指江漢一帶女子。鳳皇:即鳳凰。
“雷喧”句:波上鼓聲如雷轟鳴。
龍爭虎戰:指諸侯王混戰。中土:泛指中原。
“桃葉”句:指士大夫們紛紛南渡。此處用晉王獻之送其愛妾桃葉渡江的典故,以諷時事。
襞(bì)花箋:折疊彩箋。襞:褶(zhě)子,衣服上折疊的線條。這里作動詞用,折疊之意。
“河傳·柳拖金縷”鑒賞
評析
這首詞是懷古之作。上片寫秦淮河上一片歌舞升平的景象。下片寫中原戰火紛飛,動蕩不安。并用了王獻之送愛妾渡江的典故,隱約地嘲諷了東晉王朝偏安江左,不圖統一大業的腐敗政治。這是作者盼望統一大業的思想反映。
孫光憲簡介
五代·孫光憲的簡介

孫光憲(901-968),字孟文,自號葆光子,屬雞,出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的向家鄉貴坪村)。仕南平三世,累官荊南節度副使、朝議郎、檢校秘書少監,試御史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經籍,聚書凡數千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊臺集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與“花間”的浮艷、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。
...〔? 孫光憲的詩(25篇)〕