原文
痎瘧者,陰邪閉束,郁其少陽之衛(wèi)氣也。人之六經(jīng),三陰在里,三陽在表,寒邪傷人,同氣相感,內(nèi)舍三陰。少陽之經(jīng),在二陽之內(nèi),三陰之外,內(nèi)與邪遇,則相爭而病作。
其初與邪遇,衛(wèi)氣郁阻,不得下行,漸積漸盛。內(nèi)與陰爭,陰邪被逼,外乘陽位,裹束衛(wèi)氣,閉藏而生外寒。衛(wèi)為陰束,竭力外發(fā),重圍莫透,鼓蕩不已,則生戰(zhàn)慄。少陽甲木從相火化氣,及其相火郁隆,內(nèi)熱大作,陰退寒消,則衛(wèi)氣外發(fā)而病解焉。
衛(wèi)氣晝行六經(jīng)二十五周,夜行五藏二十五周。寒邪淺在六經(jīng),則晝與衛(wèi)遇而日發(fā);深在五藏,則夜與衛(wèi)遇而暮發(fā)。衛(wèi)氣離,則病休,衛(wèi)氣集,則病作。緣邪束于外,則惡寒,陽郁于內(nèi),則發(fā)熱。陽旺而發(fā)之速,則寒少而熱多;陽虛而發(fā)之遲,則寒多而熱少。陽氣日盛,則其作日早;陽氣日衰,則其作日晏。陽氣退敗,不能日與邪爭,則間日乃作。
此以暑蒸汗泄,浴于寒水,寒入汗孔,舍于腸胃之外,經(jīng)藏之間。秋傷于風(fēng),閉其腠理,衛(wèi)氣郁遏,外無泄路,內(nèi)陷重陰之中,鼓動外發(fā),則成瘧病也。
溫瘧
先傷于寒而后中于風(fēng),先寒后熱,是謂寒瘧;先中于風(fēng)而后傷于寒,先熱后寒,是謂溫瘧。以冬中風(fēng)邪,泄其衛(wèi)氣,衛(wèi)愈泄而愈閉,郁為內(nèi)熱,又傷于寒,束其皮毛,熱無出路,內(nèi)藏骨髓之中。春陽發(fā)動,內(nèi)熱外出,而表寒閉束,欲出不能。遇盛暑毒熱,或用力煩勞,氣蒸汗流,熱邪與汗皆出,表里如焚,及其盛極而衰,復(fù)反故位,陰氣續(xù)復(fù),是以寒生也。
癉瘧
其但熱而不寒者,是謂癉瘧。癉瘧即溫瘧之重者。以其陽盛陰虛,肺火素旺,一當(dāng)汗出而感風(fēng)寒,衛(wèi)郁熱發(fā),傷其肺氣,手足如烙,煩冤欲嘔。陽亢陰枯,是以但熱無寒。其熱內(nèi)藏于心,外舍分肉之間,令人神氣傷損,肌肉消鑠,瘧之最劇者也。
牝瘧
其寒多而熱少者,是謂牝瘧。以其陰盛陽虛,衛(wèi)郁不能透發(fā),故寒多熱少。蓋瘧病之寒,因陰邪之束閉,瘧病之熱,緣衛(wèi)陽之郁發(fā)。其相火虛虧,郁而不發(fā),則純寒而無熱;相火隆盛,一郁即發(fā),則純熱而無寒。其熱多者,由相火之偏勝,其寒多者,因相火之偏虛也。瘧在少陽,其脈自弦,弦數(shù)者火盛則多熱,弦遲者水盛則多寒,理自然耳。
柴胡栝蔞干姜湯
柴胡三錢黃芩三錢甘草二錢人參一錢生姜三錢大棗三枚干姜三錢栝蔞三錢
煎大半杯,熱服,覆衣。
嘔加半夏。
治寒瘧先寒后熱者。
柴胡桂枝干姜湯
柴胡三錢甘草二錢人參一錢茯苓三錢桂枝三錢干姜三錢
煎大半杯,熱服,覆衣。
治牝瘧寒多熱少,或但寒不熱者。
白虎桂枝柴胡湯
石膏三錢知母三錢甘草二錢粳米半杯桂枝三錢柴胡三錢
煎大半杯,熱服,覆衣。
治溫瘧先熱后寒,熱多寒少,或但熱不寒者。
減味鱉甲煎丸
鱉甲二兩四錢柴胡一兩二錢黃芩六錢人參二錢半夏二錢甘草二錢桂枝六錢芍藥一兩丹皮一兩桃仁四錢阿膠六錢大黃六錢干姜六錢葶藶二錢
為末,用清酒一壇,入灶下灰一升,煮鱉甲,消化,絞汁,去渣,入諸藥,煎濃,留藥末,調(diào)和為丸,如梧子大,空腹服七丸,日三服。
治久瘧不愈,結(jié)為癥瘕,名曰瘧母。