1.在美國采用的是辯訴交易,即訴方與辯方達成的、經法官略加審核的協議。
2.隨著我國“辯訴交易第一案”的出現,是否應當引進辯訴交易制度引發了學術界和司法界激烈的爭論。
3.在學術界,對于辯訴交易制度的評價褒貶不一.
4.訴方往往同意辯訴交易,因為這樣做可以免去庭審帶來的麻煩和費用,并排除不確定性因素。
5.訴辯交易產生于上世紀二三十年代的美國。采取辯訴交易可以使被害人因犯罪行為而遭受的損失早日得到補償,也有利于修復被犯罪行為破壞的和諧關系。
6.在戴維斯簽字的認罪辯訴協議中,聯邦檢察官指控斯坦福曾與一名加勒比銀行監管官員“歃血為盟”。
7.辯訴交易是美國的一項訴訟制度,本文從我國現行的法律制度、法律實踐以及法制觀念出發,對該制度在中國的適用性作了具體分析。
8.由于總檢察長辦公室的機構職能,我們有特別義務遵從最高法院的判例,并以開誠布公的方式展開辯訴工作。
9.封面上還印有4冊書的主題內容,分別是訟師的稟單、辯訴;法院的判例、批詞;律師的訴狀、辯訴;名人的公文、函牘。
10.即便在允許對庭審進行電視直播的地方,新聞報道也能提供重要信息,包括案件背景、辯訴雙方的戰略以及可能的證人和其他證據。
11.陪審團庭審制度錯綜復雜、費用高昂,導致大多數被告不得不接受以隱秘方式達成的辯訴交易。
12.它反映了這樣的現實:即雖然在理論上辯訴雙方在陪審團庭審中擁有相等的勝訴機會,但事實上訴方通常擁有許多優勢。
13.檢察官說他已簽了辯訴協議,但沒透露具體細節。
14.因此,他們寧可與公訴人達成辯訴交易,同意就較輕的罪名認罪,以換取減刑。
15.但是上個星期,他們突然被釋放了,這是一個震驚辯訴交易。
※ "辯訴"造句CNDU漢語詞典查詞提供。