1.然而,讀者可以從句中看出一個意象,明白口述的故事被收集并保存下來,代代相傳,最后可能由荷馬將故事記錄下來。
2.Yam石畫風格因為其更加突出曲線形態(tài)而得名。這種曲線形態(tài)實際上有點像一種叫甘薯的蔬菜,類似于甘甜的土豆。本句中含有同位語從句。
3.這種單向性的對比決定了對比研究主要從句法結構入手。
4.以最簡方案理論為基礎,從句法研究的角度討論了L2英語否定句習得。
5.從句法結構上來看,述補結構的構成包括結構成分、結構形式、結構關系等幾個方面.
6.個體詞的邏輯性質可以從句法和語義兩個方面來分析.
7.本文主要從句法和詞法兩個層次探討工程合同英語的嚴謹性。
8.但是當介詞放在從句末尾時,作為介詞賓語的關系代詞可以用that并且可以省略.
9.直接引語變成間接引語時,要注意以下幾點:人稱變化、時態(tài)變化、賓語從句要用陳述句語序.
10.前一個polluted為過去分詞,屬定語從句中的謂語,后一個為過去式,屬主句的謂語.句意為:曾被污染的那條河污染了另一條河【造 句 網】。
11.最后,作者歸納了這幾種譯法所涉及到的句型結構的轉化,即英語屬于限定結構的定語從句在翻譯成漢語時要轉化成限定結構、并列結構和主謂結構。
12.定語從句必須放在先行詞之后,引導定語從句的詞叫關系詞。
13.由于英語定語從句在不同的語境中可表達不同的概念,起著不同的功用,譯者常須根據(jù)句間句群間的邏輯語義關系與漢語規(guī)范重構漢語譯文。
14.關系代詞和關系副詞引導定語從句.
15.前一個polluted為過去分詞,屬定語從句中的謂語,后一個為過去式,屬主句的謂語.句意為:曾被污染的那條河污染了另一條河。
16.大家經常認為哈伯斯塔姆需要一個好編輯,他的句子越來越長,堆徹短語,套用各種從句,其它人用句號的時候他卻用逗號。
17.語言的簡潔首先要求用語通俗,不要艱澀,還要求構句簡短,不要使用復雜冗長的從句。
18.將這個復合句分析成許多從句。
19.點評:前者顯然有一個同位語從句.這樣的結構出現(xiàn)在一般的英語文章中.但是在科技文章里,你需要將上述結構轉換成名詞結構.
20.以上兩個句子,第二個是錯誤的,因為主句的主語和從句的主語不一致,上大學的是學生而不是老師.
21.引導主語從句、表語從句或同位語從句一般用whether引導.
22.這是一個屬于兼有狀語職能的定語從句,所以在意義上與主句有狀語關系,說明結果,翻譯時應善于從原文的字里行間發(fā)現(xiàn)這些邏輯上的關系,然后譯成漢語相應的偏正復句。
23.他說他想和校長通話。以上兩句都是含有賓語從句的復合句。
24.主語從句托馬斯愛迪生是個大發(fā)明家,這是眾所周知的。
25.在表示命令、建議、要求等一類動詞后面的從句中。
26.找出句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞。
27.一個從句:條目取決于主句在句子.
28.施事可以是專名、不定的名詞詞組、非生物性名詞詞組,同樣也可以是動名詞和從句。
29.苦也!方為之暗想,閱讀理解的選擇題,一半靠理解一半靠蒙,可這篇長文從句和生詞特多,讀出破句可就麻煩了。
※ "從句"造句CNDU漢語詞典查詞提供。