“吟劍”譯文及注釋
譯文
手拿寶劍,平定萬里江山;
四海一家,共享道德的涵養。
捉盡妖魔,全給打進地獄;
漢奸逆賊,也不讓一個漏網。
四方中外,都來接受教化,
日月星辰,一齊為勝利歌唱。
天王號令,光明普照世界;
太平一統,人民的幸福無量!
注釋
三尺:指劍。
飲和:食德飲和,受道德的涵養教化。
妖邪:指滿人,太平軍稱滿人為妖胡或妖魔。
奸宄(念gui ):指幫助滿人的漢奸官僚。
皇極:以帝王為中心,施政教于四方。
虎嘯龍吟:比喻帝王的發號施令,聲威遠播。
“吟劍”鑒賞
賞析
這首詩是作者在開始太平天國革命以前所作,詩中寫出作者決心滅亡滿清異族統治的巨大抱負,和對革命成功后全國升平景象的美好憧憬,但也浸透著一股濃厚的封建帝王思想,這是時代給他的局限。
洪秀全簡介
清代·洪秀全的簡介

洪秀全(1814年1月1日-1864年6月1日,1864年5月26日或1864年5月24日也有可能),是太平天國以宗教名義發動民變的領袖,漢族客家人,原籍廣東嘉應州。洪秀全以一鄉村塾師走上武裝斗爭道路,領導了規模空前的太平天國農民戰爭。
...〔? 洪秀全的詩(1篇)〕