首頁 > 古籍 > 周書 > 周書·列傳·卷二十二

      周書·列傳·卷二十二

      令狐德棻

      原文

      周惠達馮景楊寬兄穆儉柳慶子機

      周惠達字懷文,章武文安人也。父信,少仕州郡,歷樂鄉、平舒、平成三縣令,皆以廉能稱。

      惠達幼有志操,好讀書,美容貌,進退可觀,見者莫不重之。魏齊王蕭寶夤為瀛州刺史,召惠達及河間馮景同在合中,甚禮之。及寶夤還朝,惠達隨入洛陽。領軍元釜勢傾海內,惠達嘗因寶夤與釜言論,釜嘆重之,于座遺惠達衣物。孝昌初,魏臨淮王彧北討,以惠達為府長流參軍。及萬俟丑奴等構亂,蕭寶夤西征,惠達復隨入關。寶夤后與賊戰不利,退還,仍除雍州刺史,令惠達使洛陽。未還,而寶夤反謀聞于京師。有司以惠達是其行人,將執之。乃私馳還,至潼關,遇大使楊侃。侃謂惠達曰:“蕭氏逆謀已成,何為故入獸口?”惠達曰:“蕭王為左右所誤,今往,庶其改圖。”及至,寶夤反形已露,不可彌縫,遂用惠達為光祿勛、中書舍人。寶夤既敗,人悉逃散,唯惠達等數人從之。寶夤語惠達曰:“人生富貴,左右咸言盡節,及遭厄難,乃知歲寒也。”

      賀拔岳獲寶夤送洛,留惠達為府祭酒,給其衣馬,即與參議。岳為關中大行臺,以惠達為從事中郎。嘗使至洛,魏孝武與惠達語及世難。惠達陳天下事勢,述岳有誠節,唯以憂國定亂為事。言辭激切,帝甚嘉之。及還,具以白岳。岳曰:“人生于天,受命于君,豈有利人榮祿,而不憂其禍難?卿之所奏,實獲吾心。”自是更被親禮。岳每征討,恒命惠達居守。又轉岳府屬。

      岳為侯莫陳悅所害,悅得惠達,欲官之。惠達辭以疾,不見許,乃遁入漢陽之麥積崖。悅平,惠達歸于太祖,即用秦州司馬,安輯隴右。及太祖為大都督總管兵起雍,復以惠達為府司馬,便委任焉。魏孝武詔太祖尚馮翊長公主,以惠達為長史,赴洛陽奉迎。至潼關,遇孝武已西,即令惠達先。太祖謂惠達曰:“昔周之東遷,晉鄭是依。今乘輿播越,降臨關右,吾雖猥當其任,而才愧昔人。卿宜戮力,共成功業,以取富貴也。”對曰:“惠達宦游有年,屬明公一匡之運,富貴之事,非所敢望。但愿明公威德加于天下,惠達得效其尺寸,則志愿畢矣。”太祖為大將軍、大行臺,以惠達為行臺尚書、大將軍府司馬,封文安縣子,邑三百戶。太祖出鎮華州,留惠達知后事。于時既承喪亂,庶事多闕。惠達營造戎仗,儲積食糧,簡閱士馬,以濟軍國之務,時甚賴焉。為安東將軍,拜太子少傅,進爵為伯,增邑三百戶。尋除中書令,進爵為公,增邑通前九百戶,加衛大將軍、左光祿大夫。

      四年,兼尚書右仆射。其年,太祖與魏文帝東征,惠達輔魏太子居守,總留臺事。惠達前后辭讓,帝手詔答曰:“西顧無憂,唯公是屬。蕭、寇之重,深所寄懷。”及邙山失律,人情駭動。趙青雀率東人據長安子城反,惠達奉太子出渭橋北以御之。軍還,青雀等伏誅。拜吏部尚書。久之,復為右仆射。自關右草創,禮樂缺然。惠達與禮官損益舊章,至是儀軌稍備。魏文帝因朝奏樂,顧謂惠達曰:“此卿之功也。”尋拜儀同三司。

      惠達雖居顯職,性謙退,善下人,盡心勤公,進拔良士。以此人皆敬而附之。十年,薨。子題嗣。隋開皇初,以惠達著績前代,追封蕭國公。

      馮景字長明,少與惠達同志相友。延(景)〔昌〕中,梁人寇抄徐、揚,景謂蕭寶夤曰:“今梁寇憑凌,朝廷思靖邊之將。王若能先驅效命,非唯雪家國之恥,亦是保身之長策也。”寶夤深然之。及寶夤為大都督,以景為功曹參軍。后為右仆射,引景入省,領尚書都令史。正光中,寶夤為關西大行臺,又假景陵江將軍,領大行臺都令史,從寶夤征討。寶夤將舉兵反,景固諫,不從。

      寶夤敗后,景還洛。朝廷先聞景有諫言,故免之。除奉車都尉。汝陽王元叔昭為隴右大行臺,啟景為行臺郎中。賀拔岳為大都督,又以景為從事中郎。太祖平侯莫陳悅,除景洛陽郡守,尋兼行臺左丞,留守原州。魏孝武西遷,封高陽縣伯,邑三百戶。遷散騎常侍、行臺尚書,加瀛州刺史。大統初,行涇州事。后以疾卒。

      楊寬字景仁,弘農華陰人也。祖恩,魏鎮遠將軍、河間內史。父鈞,博學強識,舉秀才,拜大理平,轉廷尉正。累遷,歷洛陽令、左中郎將(軍)、華州大中正、河南尹、廷尉卿、安北將軍、七兵尚書、北道大行臺、恒州刺史、懷朔鎮將(軍),卒于鎮。贈侍中、司空公,追封臨貞縣伯,謚曰恭。

      寬少有大志,每與諸兒童游處,必擇高大之物而坐之,見者咸異焉。及長,頗解屬文,尤尚武藝。弱冠,除奉朝請。屬鈞出鎮恒州,請從展效,乃改授將軍、高闕戍主。時茹茹既亂,其主阿那瑰來奔,魏帝遣使納之,詔鈞率兵衛送。寬亦從,以功拜行臺郎中。時北邊賊攻圍鎮城,鈞卒,城民等推寬守御。尋而城陷,寬乃北走茹茹。后討鎮賊,破之,寬始得還朝。

      魏廣陽王深與寬素相委昵,深犯法得罪,寬被逮捕。魏孝莊時為侍中,與寬有舊,藏之于宅,遇赦得免。除宗正丞。北海王顥少相器重,時為大行臺,北征葛榮,欲啟寬為左右丞,與參謀議。寬辭以孝莊厚恩未報,義不見利而動。顥未之許。顥妹婿李神軌謂顥曰:“楊寬義士也,匹夫猶不可奪志,況義士乎。王今強之以行,亦恐不為人用。”顥乃止。孝莊踐阼,拜通直散騎侍郎,領河南尹丞,行洛陽令。

      邢杲反,寬以都督從太宰、上黨王元天穆討平之。就拜通直散騎常侍。師未還,屬元顥自梁入洛,孝莊出居河內。天穆懼,計無所出,集諸將謀之。寬曰:

      “吳人輕跳,非王之敵。況懸軍深入,師老兵疲,強弩之末,何能為也。愿徑取成皋,會兵伊洛,戮帶定襄,于是乎在。此事易同摧朽,王何疑焉。”天穆然之,乃引軍趣成皋,令寬與爾朱能為后拒。尋以眾議不可,乃回赴石濟。寬夜行失道,后期。諸將咸言:“寬少與北海周旋,今不來矣。”天穆答曰:“楊寬非輕于去就者也,其所逗留,必有他故。吾當為諸君保明之。”語訖,候騎白寬至。天穆撫髀而笑曰:“吾固知其必來。”遽出帳迎之,握其手曰:“是所望也。”即給牛三十頭、車五乘、綿絹一十五車、羊五十口。與天穆俱謁孝莊于太行,拜散騎常侍、安東將軍。仍為都督,從平河內,進圍北中。

      時梁將陳慶之為顥兵守北門,天穆駐馬圍外,遣寬至城下說慶之。寬先自稱姓名,然后與語,備陳利害,勸令早降。慶之不答。久之,乃曰:“賢兄撫軍在此,頗欲相見。”寬答曰:“仆兄既力屈(兇)〔王〕威,跡淪逆黨,人臣之理,何煩相見。向所以先申姓名者,豈不知兄在彼乎。直以信不見疑,忠為令德耳。仆之昆季,幸不待言。但當議良圖,自求多福。”天穆聞之,謂左右曰:“楊寬大異人,何至不惜形便如此。”自是彌敬重之。孝莊反正,拜中軍將軍、太府卿、華州大中正,封澄城縣伯,邑三百戶。

      爾朱榮被誅,其從弟世隆等擁部曲燒城門,出據河橋,還逼京師。進寬鎮北將軍、使持節、大都督,隨機捍御。世隆謂寬曰:“豈忘太宰相知之深也?”寬答曰:“太宰見愛以禮,人臣之交耳。今日之事,事君常節。”世隆北走,寬追至河內。俄而爾朱兆陷洛陽,囚執孝莊帝。寬還洛不可,遂自成皋奔梁。至建業,聞孝莊帝弒崩,寬發哀盡禮。梁武義之,待之甚厚。尋而禮送還朝。至下邳,爾朱仲遠啟復寬官爵,留為大行臺吏部尚書。

      孝武初,改授散騎常侍、驃騎將軍、給事黃門侍郎,監內典書事。時夏州戍兵數千人據兗州反,詔寬兼侍中,節度諸軍討平之。中尉綦俊與寬有宿憾,誣以他罪,劾之。孝武謂侍臣等曰:“楊寬清直,朕極知其無罪,但不能杜法官之奏耳。”事下廷尉,尋得申釋。又除黃門侍郎,兼武衛將軍。孝武與齊神武有隙,遂召募騎勇,廣增宿衛。以寬為合內大都督,專總禁旅。從孝武入關,兼吏部尚書。錄從駕勛,進爵華山郡公,邑一千二百戶。大統初,遷車騎大將軍、太子太傅、儀同三司。三年,使茹茹,迎魏文悼后。還,拜侍中、都督涇州諸軍事、涇州刺史。五年,除驃騎大將軍、開府儀同三司、都督東雍州諸軍事、東雍州刺史,即本州也。十年,轉河州刺史。十六年,兼大丞相府司馬。

      朝議欲經略漢川,而梁宜豐侯蕭循固守南鄭。十七年,寬從大將軍達奚武討之。梁武陵王蕭紀遣將楊干運率兵萬余人救循,武令寬督開府王杰、賀蘭愿德等邀擊之。軍至白馬,與干運合戰,破之,俘斬數千人。軍還,除南豳州刺史。魏廢帝初,入為尚書左仆射、將作大監,坐事免。魏恭帝二年,除廷尉卿。世宗初,拜大將軍,增邑一千二百戶。從賀蘭祥討吐谷渾,破之,別封宜陽縣公,邑一千戶。除小冢宰,轉御正中大夫。武成二年,詔寬與麟趾學士參定經籍。

      寬性通敏,有器識。頻牧數州,號為清簡。歷居臺閣,有當官之譽。然與柳慶不協,欲按成其罪,時論頗以此譏之。保定元年,除總管梁興等十九州諸軍事、梁州刺史。其年,薨于州。贈華陜虞上潞五州刺史。謚曰元。子紀嗣。大象末,官至上儀同大將軍、虞部下大夫。

      寬二兄,穆、儉。穆字紹叔。魏永安中,除華州別駕。孝武末,寬請以澄城縣伯讓穆,詔許之。仍拜中軍將軍、金紫光祿大夫,除車騎將軍、都督并州諸軍事、并州刺史。卒于家。贈驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。

      儉字景則。偉容儀,有才行。魏正始中,起家侍御史,加奉朝請,遷員外散騎侍郎。孝昌中,除鎮遠將軍、頓丘太守。未及述職,元顥啟請隨軍。建義初,兼給事黃門侍郎、左將軍、太府少卿。元顥入洛,授撫軍將軍。孝莊反正,廢于家。尋拜散騎常侍、都督潁州諸軍事、潁州刺史。建明中,加征南將軍、金紫光祿大夫。孝武初,除衛將軍、北雍州刺史。政尚寬惠,夷夏安之。孝武西遷,除侍中、驃騎將軍。大統初,以本官行東秦州事,加使持節、當州大都督。從破齊神武于沙苑,封夏陽縣侯,邑八百戶。七年,領大丞相府諮議參軍,出為都督東雍華二州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。八年,卒于家。贈本官,謚曰靜。

      柳慶字更興,解人也。五世祖恭,仕后趙,為河東郡守。后以秦、趙喪亂,乃率民南徙,居于汝、潁之間,故世仕江表。祖縃,宋同州別駕,宋安郡守。父僧習,齊奉朝請。魏景明中,與豫州刺史裴叔業據州歸魏。歷北地、潁川二郡守、揚州大中正。

      慶幼聰敏,有器量。博涉群書,不治章句。好飲酒,閑于占對。年十三,因曝書,僧習謂慶曰:“汝雖聰敏,吾未經特試。”乃令慶于雜賦集中取賦一篇,千有余言,慶立讀三遍,便即誦之,無所遺漏。時僧習為潁川郡,地接都畿,民多豪右。將選鄉官,皆依倚貴勢,競來請托。選用未定。僧習謂諸子曰:“權貴請托,吾并不用。其使欲還,皆須有答。汝等各以意為吾作書也。”慶乃具書草云:“下官受委大邦,選吏之日,有能者進,不肖者退。此乃朝廷恒典。”僧習讀書,嘆曰:“此兒有意氣,丈夫理當如是。”即依慶所草以報。起家奉朝請。慶出后第四叔,及遭父憂,議者不許為服重。慶泣而言曰:“禮者蓋緣人情,若于出后之家,更有苴斬之服,可奪此從彼。今四叔薨背已久,情事不追。豈容奪禮,乖違天性!”時論不能抑,遂以苫塊終喪。既葬,乃與諸兄負土成墳。服闋,除中堅將軍。魏孝武將西遷,除慶散騎侍郎,馳傳入關。慶至高平見太祖,共論時事。太祖即請奉迎輿駕,仍命慶先還復命。時賀拔勝在荊州,帝屏左右謂慶曰:“高歡已屯河北,關中兵既未至,朕欲往荊州,卿意何如?”慶對曰:“關中金城千里,天下之強國也。宇文泰忠誠奮發,朝廷之良臣也。以陛下之圣明,仗宇文泰之力用,進可以東向而制群雄,退可以閉關而固天府。此萬全之計也。荊州地非要害,眾又寡弱,外迫梁寇,內拒歡黨,斯乃危亡是懼,寧足以固鴻基?以臣斷之,未見其可。”帝深納之。

      及帝西遷,慶以母老不從。獨孤信之鎮洛陽,乃得入關。除相府東合祭酒,領記室,轉戶曹參軍。八年,遷大行臺郎中,領北華州長史。十年,除尚書都兵,郎中如故,并領記室。

      時北雍州獻白鹿,群臣欲草表陳賀。尚書蘇綽謂慶曰:“近代以來,文章華靡,逮于江左,彌復輕薄。洛陽后進,祖述不已。相公柄民軌物,君職典文房,宜制此表,以革前弊。”慶操筆立成,辭兼文質。綽讀而笑曰:“枳橘猶自可移,況才子也。”尋以本官兼雍州別駕。

      廣陵王元欣,魏之懿親。其甥孟氏,屢為匈橫。或有告其盜牛。慶捕推得實,趣令就禁。孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“今若加以桎梏,后復何以脫之?”欣亦遣使辨其無罪。孟氏由此益驕。慶于是大集僚吏,盛言孟氏依倚權戚,侵虐之狀。言畢,便令笞殺之。此后貴戚斂手,不敢侵暴。

      有賈人持金二十斤,詣京師交易,寄人停止。每欲出行,常自執管鑰。無何,緘閉不異而失之。謂主人所竊,郡縣訊問,主人遂自誣服。慶聞而嘆之,乃召問賈人曰:“卿鑰恒置何處?”對曰:“恒自帶之。”慶曰:“頗與人同宿乎?”曰:“無。”“與人同飲乎?”曰:“日者曾與一沙門再度酣宴,醉而晝寢。”慶曰:“主人特以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳。”即遣吏逮捕沙門,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。十二年,改三十六曹為十二部,詔以慶為計部郎中,別駕如故。

      有胡家被劫,郡縣按察,莫知賊所,鄰近被囚系者甚多。慶以賊徒既眾,似是烏合,既非舊交,必相疑阻,可以詐求之。乃作匿名書多牓官門曰:“我等共劫胡家,徒侶混雜,終恐泄露。今欲首,懼不免誅。若聽先首免罪,便欲來告。”慶乃復施免罪之牓。居二日,廣(陽)〔陵〕王欣家奴面縛自告牓下。因此推窮,盡獲黨與。慶之守正明察,皆此類也。每嘆曰:“昔于公斷獄無私,辟高門可以待封。儻斯言有驗,吾其庶幾乎。”十三年,封清河縣男,邑二百戶,兼尚書右丞,攝計部。十四年,正右丞。

      太祖嘗怒安定國臣王茂,將殺之,而非其罪。朝臣咸知,而莫敢諫。慶乃進曰:“王茂無罪,奈何殺之?”太祖愈怒,聲色甚厲,謂慶曰:“王茂當死,卿若明其無罪,亦須坐之。”乃執慶于前。慶辭氣不撓,抗聲曰:“竊聞君有不達者為不明,臣有不爭者為不忠。慶謹竭愚誠,實不敢愛死,但懼公為不明之君耳。愿深察之。”太祖乃悟而赦茂,已不及矣。太祖默然。明日,謂慶曰:“吾不用卿言,遂令王茂冤死。可賜茂家錢帛,以旌吾過。”尋進爵為子,增邑三百戶。十五年,加平南將軍。十六年,太祖東討,以慶為大行臺右丞,加撫軍將軍。還轉尚書右丞,加通直散騎常侍。魏廢帝初,除民部尚書。

      慶威儀端肅,樞機明辨。太祖每發號令,常使慶宣之。天性抗直,無所回避。太祖亦以此深委仗焉。二年,授車騎大將軍、儀同三司。魏恭帝初,進位驃騎大將軍、開府儀同三司、尚書右仆射,轉左仆射,領著作。六官建,拜司會中大夫。孝閔帝踐阼,賜姓宇文氏,進爵平齊縣公,增邑通前一千五百戶。晉公護初攝政,欲引為腹心。慶辭之,頗忤旨。又與楊寬有隙,及寬參知政事,慶遂見疏忌,出為萬州刺史。世宗尋悟,留為雍州別駕,領京兆尹。武成二年,除宜州刺史。慶自為郎,迄于司會,府庫倉儲,并其職也。及在宜州,寬為小冢宰,乃囚慶故吏,求其罪失。按驗積六十余日,吏或有死于獄者,終無所言,唯得剩錦數匹。時人服其廉慎。保定三年,又入為司會。

      先是,慶兄檜為魏興郡守,為賊黃寶所害。檜子三人,皆幼弱,慶撫養甚篤。后寶率眾歸朝,朝廷待以優禮。居數年,檜次子雄亮白日手刃寶于長安城中。晉公護聞而大怒,執慶及諸子侄皆囚之。讓慶曰:“國家憲綱,皆君等所為。雖有私怨,寧得擅殺人也!”對曰:“慶聞父母之讎不同天,昆弟之讎不同國。明公以孝治天下,何乃責于此乎。”護愈怒,慶辭色無所屈,卒以此免。天和元年十二月薨。時年五十,贈鄜綏丹三州刺史,謚曰景。子機嗣。

      機字匡時,少有令譽,風儀辭令,為當世所推。歷小納言、開府儀同三司、司宗中大夫。大象中,御正上大夫、華州刺史。機弟弘,字匡道,少聰穎,亦善草隸,博涉群書,辭彩雅贍。與弘農楊素為莫逆之交。解巾中外府記室參軍。建德初,除內史上士,歷小宮尹、御正上士。陳遣王偃民來聘,高祖令弘勞之。偃民謂弘曰:“來日,至于藍田,正逢滋水暴長,所赍國信,溺而從流。今所進者,假之從吏。請勒下流人,見為追尋此物也。”弘曰:“昔淳于之獻空籠,前史稱以為美。足下假物而進,詎是陳君之命乎。”偃民慚不能對。高祖聞而嘉之,盡以偃民所進之物賜弘,(乃)〔仍〕令報聘。占對詳敏,見稱于時。使還,拜內史都上士,遷御正下大夫。尋卒于官,時年三十一。高祖甚惜之。贈晉州刺史。楊素誄之曰:“山陽王弼,風流長逝。潁川荀粲,零落無時。修竹夾池,永絕梁園之賦;長楊映沼,無復洛川之文。”其為士友所痛惜如此。有文集行于世。慶三兄,鷟、虬、檜,虬、檜并自有傳。鷟好學,善屬文。魏臨淮王記室參軍事。早卒。子帶韋,字孝孫。深沉有度量,少好學。身長八尺三寸,美風儀,善占對。韓賢素為洛州刺史,召為主簿。后與諸父歸朝,太祖辟為參軍。

      時侯景作亂江右,太祖令帶韋使江、郢二州,與梁邵陵、南平二王通好。行至安州,值假寶等反,帶韋乃矯為太祖書以撫安之,并即降附。既至郢,見邵陵,具申太祖意。邵陵即(時)〔使〕隨帶韋報命。以奉使稱旨,授轉輔國將軍、中散大夫。十七年,太祖遣大將軍達奚武經略漢川,以帶韋為治行臺左丞,從軍南討。時梁宜豐侯蕭循守南鄭,武攻之未拔。乃令帶韋入城說循曰:“足下所固者險,所恃者援,所守者民。今王師深入棧道,長驅漢川,此則所憑之險不足固也;武興陷沒于前,白馬破亡于后,自余川谷酋豪,路阻而不敢進,此則所望之援不可恃也;夫顧親戚,懼誅夷,貪榮慕利,此生人常也,今大兵總至,長圍四合,戮逃亡以勸安居,賞先降以招后服,人人懷轉禍之計,家家圖安堵之謀,此則所部之民不可守也。且足下本朝喪亂,社稷無主,盡忠將何所托,死節不足成名,竊為足下不取也。仆聞賢者相時而動,智者因變立功。當今為足下計者,莫若肉袒軍門,歸命下吏,免生民于涂炭,全發膚于孝道。必當紆青拖紫,裂土分珪,名重當時,業光后嗣。豈若進退無據,身名俱滅者哉。”循然之,后乃降。魏廢帝元年,出為解縣令。二年,加授驃騎將軍、左光祿大夫。明年,轉汾陰令。發摘奸伏,百姓畏而懷之。世宗初,入為地官上士。武成元年,授帥都督、治御伯下大夫,遷武藏下大夫。保定三年,授大都督。四年,加儀同三司、中外府掾。天和(六)年,封康城縣男,邑五百戶,轉職方中大夫。三年,授兵部中大夫。雖頻徙職,仍領武藏。尋丁母憂。起為職方中大夫。五年,轉武藏中大夫。俄遷驃騎大將軍、開府儀同三司。凡居劇職,十有余年,處斷無滯,官曹清肅。

      時譙王儉為益州總管,漢王贊為益州刺史。高祖乃以帶韋為益州總管府長史,領益州別駕,輔弼二王,總知軍民事。建德中,大軍東討,征帶韋為前軍總管齊王憲府長史。齊平,以功授上開府儀同大將軍,進爵為公,增邑一千戶。陳王純出并州,以帶韋為并州司會、并州總管府長史。六年,卒于位,時年五十五。謚曰愷。子祚嗣。少有名譽。大象末,宣納上士。

      史臣曰:周惠達見禮于寶夤,楊寬荷恩于晉泰。既而蕭氏獲罪,莊帝出居,遂能契闊寇戎,不以興(王)〔亡〕革慮;崎嶇危難,不以夷險易心。斯固篤終之士。柳慶束帶立朝,懷匪躬之節;蒞官從政,著清白之美。并遭逢興運,各展志能,譽重搢紳,望隆端揆,非虛云也。然慶畏避權寵,違忤宰臣,雖取詘于一時,實獲申于千載矣。


      譯文

      周惠達字懷文,章武文安人。

      父親周信,少年時在州郡當官,歷任樂鄉、平舒、平成三縣縣令,都以清廉能干出名。

      周惠達自幼就有志向操守,好讀書,容貌漂亮,舉止有節,見到他的人沒有不看重他的。

      魏國的齊王蕭寶夤任瀛州刺史時,征召周惠達及河間人馮景同在署中,對他很尊重。

      蕭寶夤回朝時,周惠達隨著到了洛陽。

      領軍元義權勢最大,周惠達曾經因蕭寶夤的關系與元義交談,元義嘆服尊重,在座上贈送給他衣物。

      孝昌初年,魏國臨淮王元..北伐,任命周惠達為府長流參軍。

      萬俟丑奴作亂時,蕭寶夤西征,周惠達又隨著進入函谷關。

      后來,蕭寶夤與賊軍作戰,失利退回,仍任雍州刺史,命令周惠達出使洛陽。

      周惠達尚未返回,而蕭寶夤謀反的消息已經傳到京師。

      由于周惠達是蕭寶夤派來的使者,官府準備捉拿他。

      于是騎馬悄悄返回,到潼關時,遇上大使楊侃。

      楊侃對他說:“蕭氏謀反已成定局,為什么還要自投虎口?”周惠達答道:“蕭王被身邊之人迷惑,今日前去,希望能使他改變想法。”周惠達趕到時,蕭寶夤反叛已趨明顯,無法勸說,被任命為光祿勛、中書舍人。

      蕭寶夤失敗后,部屬全都逃散,只有周惠達等幾個人跟隨他。

      蕭寶夤對他說:“人當富貴之時,身邊的人都說要赴義捐生,等到遭遇危難,才知道困境中忠心難得。”賀拔岳捉住蕭寶夤送到洛陽,留下周惠達擔任府祭酒,給他衣服馬匹,與他商議政事。

      賀拔岳任關中大行臺時,任命周惠達為從事中郎。

      曾經出使洛陽,魏孝武帝與周惠達談到世上艱難。

      周惠達陳述天下形勢,說賀拔岳誠心盡忠,只考慮平定叛亂,為國擔憂。

      言詞激動真切,皇帝十分嘉許。

      回來以后,把情況詳細報告給賀拔岳。

      賀拔岳說:“我受君王的任命,難道只會享受榮華富貴,而不為帝王的艱難擔憂嗎?你上奏的話,實在合我的心意。”從此更被親近重用。

      賀拔岳每次出征,總是命令周惠達留守。

      又轉任賀拔岳府屬官。

      賀拔岳被侯莫陳悅殺害以后,侯莫陳悅得到周惠達,想讓他當官。

      周惠達以有病推辭,不被允許,就逃入漢陽的麥積崖。

      侯莫陳悅被平定以后,周惠達歸附太祖,立即被任命為秦州司馬,安定隴西。

      太祖任大都督,率兵前往雍州時,又任命周惠達為府司馬。

      魏孝武帝詔命太祖娶馮翊長公主,任命周惠達為長史,赴洛陽奉迎。

      到潼關時,魏孝武帝已經西遷,就命令周惠達先行。

      太祖對周惠達說:“從前周室東遷,依靠的是晉國、鄭國。

      如今君王西遷,駕臨關西,我雖然身當重任,而才能不如古人。

      你應當盡力,共同完成功業,以博取富貴。”周惠達答道:“我在外作官多年,遇上您匡復國家的機會,富貴之事,不是我敢希望的。

      只希望您威名德政傳遍天下,我能夠為此效點微薄之力,也就心滿意足了。”太祖任大將軍、大行臺,任命周惠達為行臺尚書、大將軍府司馬,封文安縣子,食邑三百戶。

      太祖前去鎮守華州,留下周惠達治理后方。

      當時正值戰亂,許多事情都需要料理。

      周惠達營造兵器,儲備糧食,考察兵馬,接濟軍國,當時對他十分依賴。

      任武安將軍,授太子少傅,晉封伯爵,食邑增加三百戶。

      隨即升中書令,晉封公爵,食邑增至九百戶。

      加衛大將軍、左光祿大夫銜。

      大統四年(538),兼任尚書右仆射。

      當年,太祖與魏文帝東征,周惠達輔佐魏太子留守,總管后方政務。

      周惠達多次推辭。

      皇帝親寫詔書回答說:“此去無后顧之憂,只有委托你了。

      你身負蕭何、寇恂那樣的重任,是我的誠心寄托。”邙山失利后,人心震驚。

      趙青雀率領東部居民占據長安子城反叛,周惠達奉護魏太子居渭橋以北,進行抵抗。

      大軍返回,趙青雀等人被處死。

      授吏部尚書。

      很久以后,又擔任右仆射。

      當初關西草創基業,來不及制定禮樂。

      周惠達與禮官斟酌原有典章,到這時禮法規矩才基本完備。

      魏文帝在聽朝堂奏樂時,回頭對周惠達說:“這是你的功勞。”隨即授儀同三司。

      周惠達雖然身居顯要職務,但是為人謙虛退讓,善待部下,盡心奉公,提拔賢能。

      人們都因此而敬服他。

      十年去世。

      兒子周題承襲爵位。

      隋開皇初年,由于周惠達在前代功績卓著,追封為蕭國公。

      馮景字長明,年輕時和周惠達志向相同互相友好。延昌年間,梁朝人劫掠徐、揚二州,馮景對蕭寶夤說:“現在梁朝賊寇橫行,朝廷思念能平定邊境的將領。大王如果能率先為國效命,不僅能洗刷家國的恥辱,也是保全自身的長遠策略。“蕭實夤很同意他的話。蕭實夤任大都督,任命馮景為功曹參軍。后來又任右仆射,引薦馮景入尚書省,兼任尚書都令史。正光年間,蕭寶夤任關西大行臺,又任馮景代理陵江將軍,兼任大行臺都令史,跟從蕭寶夤征討。蕭實夤將要起兵謀反,馮景堅決勸諫,但蕭賓夤不聽。

      蕭寶夤戰敗后,馮景回到洛陽。朝廷事先已得知馮景曾經進諫,所以赦免了他。任命他為奉車都尉。汝陽王元叔昭任隴右大行臺,任用馮景為行臺郎中。賀拔岳任大都督,又任命馮景為從事中郎。太祖平定侯莫陳悅,授任馮景為洛陽郡守,不久兼任行臺左丞,留守原州。魏孝武帝西遷的時候,封馮景為高陽縣伯,封地三百戶。后來又升任散騎常侍、行臺尚書,加任瀛州刺史。大統初年,兼攝涇州的官職。后來馮景因病去世。

      楊寬字景仁,弘農華陰人。

      祖父楊恩,在魏國任鎮遠將軍、河間內史。

      父親楊鈞,知識淵博,被推舉為秀才,授大理平,轉任廷尉正。

      多次升遷,歷任洛陽令、左中郎將、華州大中正、河南尹、廷尉卿、安北將軍、七兵尚書、北道大行臺、恒州刺史、懷朔鎮將等職,在鎮將任上去世。

      追贈侍中、司空公,追封臨貞縣伯,謚號為“恭”。

      楊寬從小就有遠大抱負,每當與兒童們游玩,他總是選擇高大之物,坐在上面,見到的人都感到驚異。

      長大后,很能悟解文章,特別喜好武藝。

      二十歲時,授奉朝請。

      當時楊鈞鎮守恒州,請求跟隨效力,于是改授將軍、高闕戍主。

      蠕蠕內亂,其首領阿那..前來投奔,魏帝派使者接納,詔命楊鈞率兵護送。

      楊寬也跟隨前往,因功授行臺郎中。

      當時北部賊眾圍攻懷朔,楊鈞去世,城中百姓推舉楊寬守城。

      不久,懷朔陷落,楊寬向北逃到蠕蠕。

      后來討伐賊眾,將其擊敗,楊寬才得以返回。

      魏廣陽王元深與楊寬的關系一向十分親密,元深犯法治罪,楊寬也被逮捕。

      魏孝莊帝當時擔任侍中,同楊寬有交情,把他藏在自己家里,后被赦免。

      授宗正丞。

      北海王元顥很早就器重楊寬。

      元顥當時任大行臺,北征葛榮,想啟用楊寬任左丞,參與謀劃。

      楊寬推辭說尚未報答魏孝莊帝的厚恩,不能見利而動。

      元顥不答應。

      元顥的妹夫李神軌對元顥說:“楊寬是位義士,一般的人尚且不可改變志向,何況義士呢?大王今天強迫他隨軍,恐怕他也不會效力。”元顥才打消了這個念頭。

      魏孝莊帝登基,授通直散騎侍郎,兼任河南尹丞,代理洛陽縣令。

      邢杲反叛,楊寬以都督身份跟隨太宰、上黨王元天穆將其平定。

      就地授通直散騎常侍。

      軍隊尚未返回,元顥從梁國入據洛陽,孝莊帝出居河內。

      元天穆害怕,想不出對策,召集眾將商議。

      楊寬說:“吳人輕率,不是大王的對手。

      何況孤軍深入,軍隊疲憊,如同強弓射出的箭即將落地,再也難有作為。

      希望直取成皋,會師伊、洛,平定帶、襄,在此一舉。

      此事如同摧枯拉朽,大王還有什么懷疑?”元天穆贊同他的建議,于是率軍前往成皋,命令楊寬、爾朱能擔任后衛。

      由于大家不同意,隨即又返回石濟。

      楊寬在夜里迷失道路,誤了約定期限。

      眾將都說:“楊寬從小就與北海王交好,今天不會再回來了。”元天穆答道:“楊寬不是那樣去留輕率的人,他耽誤了行程,一定有其他原因。

      我可以為各位擔保他。”話剛說完,巡邏騎兵報告楊寬到。

      元天穆拍著大腿笑道:“我本來就知道他必定回來。”急忙出帳迎接,握著他的手說:“我正盼望著你呢!”當即賞給牛三十頭、車五輛、絲織品十五車、羊三十頭。

      同元天穆到太行朝見孝莊帝,授散騎常侍、安東將軍。

      又擔任都督,參與平定河內,圍攻北中。

      當時梁國將領陳慶之為元顥率軍把守北門。

      元天穆在包圍圈外停住馬,派楊寬到城下勸說陳慶之。

      楊寬先自報姓名,然后同陳慶之交談,曉以利害,勸他及早投降。

      陳慶之不回答。

      停了很久,才說:“您的兄長在此領兵,很想同您見面。”楊寬答道:“我兄既然屈服于大王的威嚴,淪為叛黨,失去做臣子的道理,還有什么必要見面?剛才我先報姓名,難道不知道我哥哥在這里嗎?只是由于講信用就不必起疑,忠誠才是美德罷了。

      我們兄弟之事,這里不用再說。

      只希望將軍考慮良策,自求多福。”元天穆聽說這件事,對身邊的人說:“楊寬與一般人大有不同,為什么如此不愛惜骨肉?”從此更加敬重他。

      魏孝莊帝回到京師后,授他為中軍將軍、太府卿、華州大中正,封澄城縣伯,食邑三百戶。

      爾朱榮被處死后,他的堂弟爾朱世隆等人率領部下燒毀城門,出城據守河橋,又回軍進逼京師。

      楊寬升任鎮北將軍、使持節、大都督,相機防衛京師。

      爾朱世隆對楊寬說:“你難道忘了太宰的大恩?”楊寬答道:“太宰厚愛,待我以禮,但那是臣子之間的交情。

      今天的事,是我侍奉君王應有的節操。”爾朱世隆向北逃跑,楊寬追到河內。

      不久,爾朱兆攻陷洛陽,囚禁孝莊帝。

      楊寬無法返回洛陽,只得從成皋投奔梁國。

      到了建業,聽說孝莊帝被害,楊寬守喪盡禮。

      梁武帝認為他很有義氣,待他十分優厚。

      不久,以禮送他回朝。

      抵達下邳時,爾朱仲遠上奏恢復楊寬官職,留下他擔任大行臺吏部尚書。

      孝武帝初年,改授散騎常侍、驃騎將軍、給事黃門侍郎,監理佛經書事。

      當時夏州守兵數千人占據兗州反叛,詔命楊寬兼任侍中,指揮各軍討平夏州。

      中尉綦繧與楊寬有舊怨,誣告他有其他罪名,揭發楊寬。

      孝武帝對近臣說:“楊寬清廉正直,我最清楚他無罪,只是不能杜絕法官的上奏。”把這件事交給廷尉去辦,隨即得以洗去冤屈,獲得釋放。

      又授黃門侍郎,兼任武衛將軍。

      孝武帝與齊神武不和,于是召募騎馬勇士,大大擴充宿衛人數。

      任命楊寬為閣內大都督,專門總領禁軍。

      跟隨孝武帝入函谷關,兼任吏部尚書。

      總計隨從護駕之功,晉封華山郡公,食邑一千二百戶。

      大統元年(535),升任車騎大將軍、太子太傅、儀同三司。

      三年,出使蠕蠕,奉迎魏文悼后。

      回來后,授侍中、都督涇州諸軍事、涇州刺史。

      五年,任驃騎大將軍、開府儀同三司、都督東雍州諸軍事、東雍州刺史。

      十年,轉任河州刺史。

      十六年,兼任大丞相府司馬。

      朝廷議論,打算經營漢川,但梁國的宜豐侯蕭循在南鄭固守。

      十七年,楊寬跟隨大將軍達奚武前去討伐。

      梁國武陵王蕭紀派將領楊乾運率兵一萬余人救援蕭循,達奚武命令楊寬督率開府王杰、賀蘭愿德等人中途截擊。

      軍隊到白馬時,與楊乾運交戰,將其打敗,俘虜、殺死數千人。

      回來以后,授南豳州刺史。

      魏廢帝初年,入朝任尚書左仆射、將作大監,因罪免官。

      魏恭帝二年(555),任廷尉卿。

      世宗初年,授大將軍,食邑增加一千二百戶。

      跟隨賀蘭祥討伐吐谷渾,將其擊敗,另封宜陽縣公,食邑一千戶。

      授小冢宰,轉任御正中大夫。

      武成二年(560),詔命楊寬與麟趾殿學士校定經籍。

      楊寬為人通達機敏,有器量見識。

      接連治理數州,以清平簡切著稱。

      歷任內閣要職,也有美名。

      可是與柳慶不和,企圖故意治柳慶的罪,時論因此對他頗有諷刺。

      保定元年(561),授總管梁興等十九州諸軍事、梁州刺史。

      當年在梁州去世。

      追贈華、陜、虞、上、潞五州刺史。

      謚號為“元”。

      兒子楊紀承襲爵位。

      大象末年,官至上儀同大將軍、虞部下大夫。

      楊寬有兩個哥哥:楊穆、楊儉。楊穆字紹叔。北魏永安年間,楊穆任華州別駕。孝武末年,楊寬請求朝廷把澄城縣伯的爵位轉讓給楊穆,皇上下詔書同意。隨后朝廷任楊穆為中軍將軍、金紫光祿大夫,后又任車騎將軍、都督并州諸軍事、并州刺史。最后在家中去世。朝廷追贈他為驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。楊儉字景則。儀容壯美,有才干德行。北魏正始年間,楊儉從家中被征召出來任侍御史,加任奉朝請,后又升任員外散騎侍郎。孝昌年間,楊儉任鎮遠將軍、頓丘太守。還沒有來得及述職,元顥啟奏皇上請求讓楊儉隨軍。建義初年,楊儉兼任給事黃門侍郎、左將軍、太府少卿。元顥進入洛陽,楊儉被授任撫軍將軍。孝莊帝復位,楊儉被廢黜在家。不久他又被授任散騎常侍、都督穎州諸軍事、穎州刺史。建明年間,楊儉加任征南將軍、金紫光祿大夫。孝武初年,楊儉任衛將軍、北雍州刺史。在任期間施政寬厚仁惠,各族百姓都安定。孝武西遷,楊儉任侍中、驃騎將軍。大統初年,以本官職身份兼攝東秦州職務,加任使持節、當州大都督。接著又在沙苑打敗齊神武帝,被封為夏陽縣侯,封地八百戶。大統七年,楊儉兼任大丞相府諮議參軍,出任都督束雍華二州諸軍事、驃騎大將軍、開府儀同三司、華州刺史。大統八年,楊儉在家中去世。朝廷追贈他原任官職,謐號是靜。

      柳慶字更興,是解縣人。他的五世祖柳恭,在后趙做官,任河東郡守。后來因為前秦、后趙戰亂,于是帶著百姓往南遷徙,住在汝水、穎水之間,因此世代在江南做官。祖父柳縉,劉宋的同州別駕,宋安郡守。父親柳僧習,齊朝的奉朝請。北魏景明年間,與豫州刺史裴叔業占據豫州歸Jll~.dL魏。柳僧習歷任北地、穎兩郡守、揚州大中正。

      柳慶小時候就聰明機敏,有器量。他博覽群書,但并不剖章析句。喜歡喝酒,善于應答。他十三歲時有一天,父親柳僧習趁他曬書的時候對他說:“你雖然聰明,我還沒有專門對你測試。”于是讓柳慶從雜賦集中取出一篇賦,有一千多字,柳慶立刻讀了三遍,當即背誦,一字不漏。當時柳僧習任穎jI!郡守,該處與京城接壤,住在這裹的多是豪門大族。到了將要選拔鄉官的時候,他們都依仗權貴勢力,爭先恐后托人打通關節。鄉官的選用還沒有確定。柳僧習對自己的幾個兒子說:“權貴請入托情的,我全都不任用。但他們派來的人將要返回,我也應該有個答覆。你們各人按照自己的看法替我寫封信。“柳慶于是草擬了一封,信中說:“下官受朝廷委托,選拔官吏的時候,有能力的進薦,沒有才干的黜退。這是朝廷永恒的制度。“柳僧習讀完信后感嘆地說:“這兒子有志氣,有作為的人應該是這樣的。“隨即按柳慶所草擬的信分報各家。后來柳慶從家中被征召出來任奉朝請。

      柳慶過繼給第四叔,到他父親去世的時候,家族中的人商議不同意柳慶服重喪。柳慶哭著說:“禮應該順著人情,如果在過繼的人家。另有更大的喪事,那可以舍棄這裹而順從那裹。現在四叔去世已久,事情已過去了。哪能改變禮制,違背天性呢!“當時人們都不能說服他,柳慶就拿草墊當席子,拿土塊作枕頭,替生父服滿喪期。父親下葬以后,柳慶就和幾個哥哥一起背土壘成墳墓。服喪期滿,柳慶被任命為中堅將軍.

      魏孝武帝將要西遷,任命柳慶為散騎侍郎,塹哩奉命乘驛車飛馳進闐。他到達高干見到太祖,共同商議當時朝政大事。太祖立即請求恭迎皇上,又命令柳慶先回洛陽覆命。當時賀拔勝在趔業,孝武帝屏退左右的人,然后對柳慶說:

      “宣麩已駐扎在回北,闔中軍隊還沒到,我想到型州,你意見如何?“柳慶回答說:“關中城池固若金湯。縱橫千里,是天下強盛的地方。宇文泰忠誠奮發,是朝廷的良臣。憑著陛下的圣明,依仗宇文泰的作用,進可以向東控制群雄,退可以閉闐而鞏固天府。這是萬全之計。荊州不是險要的地方,民眾又弱少,外受梁朝強盜逼迫,內受直麩賊黨抵抗,這樣恐怕衹會危亡,哪能鞏固帝王宏大的基業呢?按照微臣的判斷,并不見得那樣做是行得通的。“皇帝完全采納了他的意見。

      到皇帝西遷的時候,柳慶因為母親年老而沒有跟從。直到獨巫信鎮守盜屋的時候,翅慶才得以進入題中。朝廷任命他為相府束合祭酒,兼任記室,后來又轉任戶曹參軍。大統八年,柳慶升任大行臺郎中,兼任北華州長史。大統十年,柳慶任尚書都兵,郎中一職如故,并兼任記室。

      當時北雍州進獻白鹿,群臣都想草擬奏表表示祝賀。尚書蘇綽對柳慶說:“近代以來,文章追求華麗,到了江束,更加輕浮。洛陽方面后來者,還在不停地效法。宇文丞相統率百姓,創立制度,你的職務是負責文書工作,應當撰寫這道賀表,來革除前代文風的弊病。“柳慶拿起筆馬上就寫好了,文辭既質樸又有文采。蘇綽讀完以后笑著說:? “枳和橘尚且可以改變自己的特性,何況才子呢。“不久柳慶以本官都兵郎中的身份兼任雍州別駕。

      廣陵王元欣是西魏皇帝的至親。他的外甥孟氏多次為非作歹,橫行霸道。有人告他偷牛。柳慶把孟氏捉拿歸案,審問清楚實情,立即下令把他關押起來。孟氏完全沒有一點害怕的神情,竟然對柳慶說:“現在如果給我加上腳鐐手銬,以后再怎樣把它脫下來?“元欣也派人來向柳慶申辯說孟氏無罪。盂氏因此更加驕橫。柳慶于是召集所有官員,充分揭露孟氏依仗權貴親戚的關系欺壓殘害百姓的罪狀。說完以后,就下令用竹板把孟氏打死。從此以后權貴的親屬都有所收斂,不敢侵害百姓了。

      有一個商人帶著二十斤黃金,到京城做買賣,寄居在別人家中。他每次將要外出,常常自己拿著鑰匙在身邊。沒多久,房門還像平常那樣鎖著而黃金卻不翼而失了。商人認為是房東偷的,郡縣豐管官員刑訊查問,房東最終被迫招認服罪。柳慶聽說這個案情后為之嘆息,就把商人召來詢問:“你的鑰匙通常放在什么地方?”商人回答說:“常常自己帶在身邊。”柳慶問:“你曾經和別人一起住嗎?“商人說:“沒有。”“和別人一起喝酒嗎?“商人說:“那天曾經跟一個和尚兩次痛飲,喝醉以后大白天就睡覺了。“柳慶說:

      “房東衹是因為忍受不住刑訊的痛楚才屈打成招的,并非小偷。那個和尚才是真正的盜賊。“柳慶立即派人逮捕那個和尚,和尚竟帶著金子逃跑并躲起來。后來還是把那和尚捉拿歸案,盡數查獲商人所失的黃金。大統十二年,朝廷把三十六曹改為十二部,皇帝下韶任柳慶為計部郎中,仍舊擔任別駕。

      有一胡人家被劫,郡縣官員審問追查,沒有誰知道賊人的蹤跡,鄰居被囚禁的很多。柳慶認為賊人既多,好像是烏合之眾,既然不是故交,必定互相猜疑,可以騙誘他們透露真情找出罪犯。于是他寫了一些匿名信分貼在官府門上,信中說:“我們合伙搶劫胡家,人員混雜,最終恐怕都要泄露出來。現在想自首,又怕不能免于殺頭。如果允許先自首的免罪,我就前來告發。“柳慶接著又再貼出一道免罪的告示。過了兩天,廣陵王元欣的一個家奴反綁雙手到告示前自首。柳慶通過他推究到底,終于把搶劫的團伙一綱打盡。柳慶主持公道,明察秋毫的事跡,都如此類。他每每感嘆說:“往昔于公審理案件鐵面無私,開了一道高門可以用來等待子孫封高官時使用。倘若這番話有靈驗,我大概也和他差不多吧!“大統十三年,柳慶被封為清河縣男,食邑二百戶,兼任尚書右丞,代理計部。大統十四年,任正右丞。

      太祖曾經被安定國的大臣王茂激怒,打算把他殺掉,而其實并非王茂的罪過。朝廷的大臣都很清楚,但沒有誰敢勸諫。柳慶就進諫說:“王茂沒有罪,為什么要殺他呢?“太祖更加生氣,聲色俱厲,對柳慶說:“王茂該判死罪,你如果要辯明他無罪,也須一同治罪。“于是把柳慶捉到面前。柳慶臉不改色,語氣不屈,高聲說:

      “我私下聽說君王如有不通達事理的就是不明,臣子如見錯不爭的就是不忠。我愿竭盡愚忠,實在不敢吝惜一死,衹怕您會成為不明智的君主罷了。希望您認真地考慮清楚。“太祖遣才醒悟過來而赦免王茂,但已來不及了。太祖默然無語。

      第二天,太祖對柳慶說:“我不采納你的意見,最終讓王茂含冤而死。可賞賜錢財綢緞給王茂家,來表明他的冤死是由于我的過失造成的。“不久,柳慶被進封爵位為子,增加封地三百戶。大統十五年,加授平南將軍。大統十六年,太祖束征,任命柳慶為大行臺右丞,加授撫軍將軍。大軍回師后他轉任尚書右丞,加任通直散騎常侍。魏廢帝初年,柳慶任民部尚書。柳慶儀容舉止莊重嚴肅,言語明辨。太祖每次發號施令,常常讓柳慶宣讀。他天性剛強正直,什么也不回避。太祖也因此非常依靠他。魏廢帝二年,柳慶任車騎大將軍、儀同三司。魏恭帝初年,官位提升為驃騎大將軍、開府儀同三司、尚書右仆射,后轉任左仆射,兼任著作。六官建立后,授任司會中大夫。孝閔帝即位,柳慶被賜姓宇文氏,進封爵位為平齊縣公,增加封地連原來的一共一千五百戶。晉公宇文護初攝政,想引用柳慶作為心腹。柳慶推辭了,因此與宇文護的心意大為抵觸。柳慶又和楊寬有矛盾,到楊寬參與主持政事的時候,柳慶就被疏遠疑忌,調出京城任萬州刺史。不久周世宗醒悟過來,又把柳慶留下任雍州別駕,兼任京兆尹。武成二年,柳慶任宜州刺史。柳慶自從任郎官,直到擔任司會,倉庫的物品儲備,都是他職務所管的范圍。等到在宜州的時候,楊寬任小冢宰,就把柳慶原來的屬吏囚禁起來,想找柳慶的罪過。一共審查了六十多天,那些官吏有的已死在獄中,但始終沒有說出什么,倉庫中衹能找到剩余的錦緞幾匹。當時人們都佩服他的廉潔謹慎。保定三年,柳慶又被召入任司會。先前,柳慶的哥哥柳檜任魏興郡守,被賊寇黃寶殺害。柳檜的三個兒子都年幼弱小,柳慶撫養他們,非常厚道。后來黃寶率領部下歸順朝廷,朝廷用優厚的禮節對待他。過了幾年,柳檜的次子柳雄亮在大白天親手把黃實殺死在長安城中。晉公宇文護聽說以后勃然大怒,捉拿柳慶和他的兒子侄子,并把他們囚禁起來。宇文護責怪柳慶說:“國家的法紀都是你們制定出來的。即使有私怨,難道就能夠擅自殺人嗎!“柳慶回答說:“我聽說父母之仇不共戴天,兄弟之仇不同處一國。您用孝道治理天下,為什么竟拿造件事來責怪我呢。“宇文護更加生氣,但柳慶的言辭神色仍一點也不屈服,他們最終因此獲得赦免。天和元年十二月柳慶去世,終年五十歲。朝廷追贈他為鄘綏丹三州刺史,謐號是景。他的兒子柳機繼承了爵位。

      柳機字匡時,年輕時就有好名聲,風度儀容辭令都被當時人們推崇。他歷任小納言、開府儀同三司、司宗中大夫。主叁年間,塹繼任御正上大夫、莖業刺史。柳機的弟弟柳弘,字匡道,年輕時很聰明,也擅長草隸書法,博覽群書,文辭典雅、富麗。他和弘農楊素結為莫逆之交。柳弘最初任中外府記室參軍。建德初年,任內史上士,后歷任小宮尹、御正上士。陳朝派遣王偃民前來聘問,高祖命令柳弘慰勞他們。王偃民對柳弘說:“我來的時候,走到藍田,正遇上滋水猛漲,所帶的國家信物掉入水中隨水流走了。現在進獻的是向屬吏借來的。請布置下游的百姓,替我追尋這些東西。“柳弘說:“從前淳于獻上空籠,前代史官稱之為美。先生現在借東西來進獻,難道這是陳朝國君的命令嗎。“王偃民滿面羞慚不能回答。高祖聽說以后很贊賞柳弘,把王偃民進獻的東西全部賜給柳弘,又讓他作為使臣回訪陳朝。柳弘在陳朝應對詳盡機敏,被人們稱道。回到北周,朝廷授柳弘為內史都上士,又升任御正下大夫。不久在任職期間去世,終年三十一歲。高祖感到很愈階。朝廷追贈他為晉州刺史。楊素為他作祭文,文中說:“山陽王弼,風流人物溘然長逝。穎川荀粲,不遇時機猝然殞命。修竹夾池,梁園的辭賦長久斷絕;長楊映沼,不再有洛川的文筆。“柳弘的早逝是如此被他的士人朋友所痛惜。他有文集流傳于世。翅慶有三個哥哥:柳鷺、柳糾、柳檜。其中塹幽和撾搶都另外獨自有傳。塹巉喜歡學習,善于寫文章。任魏臨淮王記室參軍事。塹噓早年就去世了。塹噓的兒子柳熒皇,宇耋瑟。性格深沉,有度量,從小就好學。身高八尺三寸,儀容俊美,風度翩翩,善于應對。韓賢素任洛州刺史時,把翅鱉韋召來任主簿。后來跟各位叔父一起歸順朝廷,太祖征用為參軍。當時堡量在遼西作亂,塞擔命令翅韃出使遼蛆、呈泌,與梁塑旦昵、直堊-_.2E往來結交。柳帶韋走到安州,正值假寶等人謀反,柳帶韋就假傳太祖書信來安撫他們,他們當即投降歸附。到郢州后,柳帶韋見到邵陵王,一一申明太祖的心意。邵陵王派使者跟隨柳帶韋到朝廷覆命。因為柳帶韋奉命出使符合皇上的心愿,因此被改任輔國將軍、中散大夫。大統十七年,太祖派遣大將軍達奚武謀取漢川,任柳帶韋為治行臺左丞,跟隨軍隊南征。當時梁朝宜豐侯蕭循鎮守南鄭,達奚武不能攻取。他就讓柳帶韋進城勸說蕭循。柳帶韋見了蕭循就說:“先生固守的是天險,依仗的是援兵,保衛的是百姓。現在朝廷大軍深入棧道,長驅直入漢川,造就是所憑藉的天險不足以固守;武興陷落于前,白馬破亡在后,其余的部落首領是山野草寇,路途阻隔不敢前進,造就是所盼望的援兵不可依仗;再說顧念親人,害怕誅戮,貪慕虛榮,追求小利,這是百姓的常情。現在朝廷大軍會集前來,四面包圍,誅戮逃亡來鼓勵安居,獎賞先降來招撫后服,人人想著轉禍為福的計策,家家考慮安居的良謀,造就是管轄的百姓不能保住的道理。況且先生所處的本朝動亂,國家無主,即使要盡忠又有何寄托,死節也不能成名,我私下認為先生這樣做不可取。鄙人聽說賢明的人善于觀察時機行動,聰明的人順應時變而立功。當今為先生考慮,不如到軍營門前請罪,歸順下官,以免百姓陷于涂炭,又可保全性命以盡孝道。這樣做的話,先生必定能封官賜爵,地位尊貴,名聲顯赫于當世,功業光照后代。哪能像現在這樣進退都失去依靠,身體名聲都會磨滅呢。“蕭循認為他說得對,后來就歸降了。

      魏廢帝元年,柳帶韋出任解縣縣令。廢帝二年,加任驃騎將軍、左光祿大夫。第二年,轉任汾陰令。任職期間他揭發隱伏的壞人壞事,百姓都敬畏他懷念他。世宗初年,柳帶韋被召入任地官上士。武成元年,授任帥都督、治御伯下大夫,后升任武藏下大夫。保定三年,授大都督。四年,加任儀同三司、中外府掾。天和二年,封爵康城縣男,封地五百戶,又轉任職方中大夫。玉面三年,授兵部中大夫。雖然柳帶韋頻頻調動官職,仍兼任武藏。不久他的母親去世。服喪期間柳帶韋被征召任職方中大夫。天和五年,轉任武藏中大夫。不久就升任驃騎大將軍、開府儀同三司。他身居要職十多年,處理決斷事情毫不拖延,官府各辦事部門都清正嚴明。當時譙王宇文儉任益州總管,漢王宇文贊任益州刺史。高祖就任命柳帶韋為益州總管府長史,兼任益州別駕,輔佐譙王、漢王,總管軍民事務。建德年間,朝廷大軍束征,征召柳帶韋任前軍總管齊王宇文憲府長史。齊地平定以后,因功授柳帶韋任上開府儀同大將軍,進封爵位為公,增加封地一千戶。陳王宇文純出任并州,任命柳帶韋為并州司會、并州總管府長史。天和六年,在任職期間去世,終年五十五歲。謐號是愷。柳帶韋的兒子柳祚繼承了爵位。年輕時就有名聲。大象末年,宣韶召入任上士。

      史臣曰:周惠達被蕭寶夤禮遇,楊寬蒙受恩遇于晉泰。不久蕭氏獲罪,莊帝遷居,他們于是能在敵軍來犯時為國事辛勞,而不因興亡消除顧慮;面對崎嶇危難,也不因艱險而改變心志。這些人本來就是感情專一不變的人士。柳慶束帶站在朝堂上,心懷忠心耿耿的氣節,不顧自身利益;蒞臨官府處理政事,顯露清白的美德。他們都遭逢興隆的國運,各自施展自己的志向才干,聲譽被官員敬重,威望高如相位,并非徒有虛名。然而柳慶使權貴畏懼逃避,違抗朝廷重臣,雖然受委屈于一時,實際上他的忠心卻得以表露千年了。


      亚洲一区二区三区丝袜| 久久久久亚洲av无码专区导航 | 亚洲日韩国产二区无码| 亚洲制服在线观看| 97se亚洲综合在线| 4480yy私人影院亚洲| 亚洲嫩草影院久久精品| 亚洲综合婷婷久久| 亚洲国产精久久久久久久| 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲视频在线不卡| 亚洲大香人伊一本线| 亚洲a级在线观看| 亚洲最大的成人网站| 亚洲成a人无码亚洲成www牛牛| 亚洲欧美第一成人网站7777| 亚洲国产成人综合精品| 亚洲欧美在线x视频| 色综合久久精品亚洲国产| www国产亚洲精品久久久日本| 亚洲Av无码乱码在线观看性色| 亚洲精品专区在线观看| 伊人婷婷综合缴情亚洲五月| 亚洲欧洲精品无码AV| 亚洲国产一区二区a毛片| 亚洲婷婷综合色高清在线| 亚洲视频在线观看2018| 亚洲爆乳无码专区www| 亚洲 无码 在线 专区| 中文字幕在线亚洲精品| 久久久久久亚洲av成人无码国产| 亚洲最大福利视频网站| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 亚洲日韩一区二区一无码| 日韩精品亚洲专区在线观看| 中文字幕不卡亚洲| 亚洲韩国—中文字幕| 激情综合亚洲色婷婷五月APP| 亚洲av日韩精品久久久久久a | 亚洲AV网站在线观看| 亚洲男人的天堂www|