首頁 > 古籍 > 南史 > 南史·本紀·卷十

      南史·本紀·卷十

      李延壽

      原文

      陳本紀下

      高宗孝宣皇帝諱頊,字紹世,小字師利,始興昭烈王第二子也。梁中大通二年七月辛酉生,有赤光滿室。少寬容,多智略。及長,美容儀,身長八尺三寸,垂手過膝,有勇力,善騎射。武帝平侯景,鎮京口,梁元帝征武帝子侄入侍,武帝遣帝赴江陵。累官爲中書侍郎。時有軍主李總與帝有舊,每同游處,帝嘗夜被酒,張燈而寐,總適出,尋反,乃見帝是大龍,便驚走他室。魏平江陵,遷于長安。帝貌若不慧,魏將楊忠門客張子煦見而奇之,曰:“此人虎頭,當大貴也。”

      永定元年,遙襲封始興郡王。文帝嗣位,改封安成王。天嘉三年,自周還,授侍中、中書監、中衛將軍,置佐史。歷位司空、尚書令。廢帝即位,拜司徒、錄尚書、都督中外諸軍事。光大二年正月,進位太傅,領司徒,加殊禮,劍履上殿。十一月甲寅,慈訓太后黜廢帝爲臨海王,以帝入纘皇統。

      是月,齊武成帝殂。

      太建元年春正月甲午,皇帝即位于太極前殿,大赦,改元。文武賜位一階,孝悌力田及爲父后者,賜爵一級,鰥寡不能自存者,人賜谷五斛。復太皇太后尊號曰皇太后。立妃柳氏爲皇后,世子叔寶爲皇太子。封皇子江州刺史康樂侯叔陵爲始興王,奉昭烈王祀。乙未,謁太廟。丁酉,分命大使,觀省四方風俗。以尚書仆射沈欽爲左仆射,度支尚書王勱爲右仆射。辛丑,祀南郊。壬寅,封皇子建安侯叔英爲豫章王,豐城侯叔堅爲長沙王。

      二月乙亥,耕藉田。

      夏五月甲午,齊人來聘。丁巳,以吏部尚書徐陵爲尚書右仆射。秋七月辛卯,皇太子納妃沈氏,王公以下賜帛各有差。

      冬十月,新除左衛將軍歐陽紇據廣州反。辛未,遣開府儀同三司章昭達討之。

      二年春二月癸未,章昭達禽歐陽紇送都,斬于建康市,廣州平。三月丙申,皇太后崩。丙午,曲赦廣、衡二州。丁未,大赦。又詔自討周迪、華皎以來,兵所有死亡者,并令收斂,并給棺槥,送還本鄉。

      夏四月乙卯,臨海王伯宗薨。戊寅,皇太后祔葬于萬安陵。五月壬午,齊人來吊。

      六月戊子,新羅國遣使朝貢。辛卯,大雨雹。乙巳,分遣大使巡州郡,省冤屈。

      冬十一月辛酉,高麗國遣使朝貢。

      十二月癸巳,雷。

      三年春正月癸丑,以尚書右仆射徐陵爲尚書仆射。辛酉,祀南郊。

      二月辛巳,祀明堂。丁酉,耕藉田。

      三月丁丑,大赦。

      夏四月壬辰,齊人來聘。

      五月辛亥,高麗、新羅、丹丹、天竺、盤盤等國并遣使朝貢。

      六月丁亥,江陰王蕭季卿以罪免。甲辰,封東中郎長沙王府諮議參軍蕭彜爲江陰王。

      冬十月乙酉,周人來聘。

      十二月壬辰,司空章昭達薨。

      四年春正月丙午,以尚書仆射徐陵爲左仆射,中書監王勱爲右仆射。

      二月乙酉,立皇子叔卿爲建安王。

      三月乙丑,扶南、林邑國并遣使朝貢。

      夏五月癸卯,尚書右仆射王勱卒。

      是月周人誅冢宰宇文護。

      秋八月辛未,周人來聘。

      九月庚子朔,日有蝕之。辛亥,大赦。丙寅,以故太尉徐度,儀同三司杜棱、程靈洗配食武帝廟庭;故司空章昭達配食文帝廟庭。

      冬十一月己亥,地震。

      是歲,周建德元年。

      五年春正月癸酉,以吏部尚書沈君理爲尚書右仆射,領吏部。辛巳,祀南郊。

      二月辛丑,祀明堂。乙卯夜,有白氣如虹,自北方貫北斗紫宮。三月壬午,以開府儀同三司吳明徹都督征討諸軍事,略地北邊。丙戌,西衡州獻馬生角。己丑,皇孫胤生,內外文武賜帛各有差,爲父后者賜爵一級。

      夏六月癸亥,周人來聘。

      秋九月癸未,尚書右仆射沈君理卒。壬辰晦,夜明。

      冬十月己亥,以特進周弘正爲尚書右仆射。乙巳,吳明徹克壽陽城,斬王琳,傳首建鄴,梟于朱雀航。

      十二月壬辰,詔熊曇朗、留異、陳寶應、周迪、鄧緒等及王琳首并還親屬,以弘廣宥。乙巳,立皇子叔明爲宜都王,叔獻爲河東王。

      是歲,諸軍略地,所在克捷。

      六年春正月壬戌,赦江右淮北諸州。甲申,周人來聘。高麗國遣使朝貢。

      二月壬辰朔,日有蝕之。辛亥,耕藉田。

      夏四月庚子,彗星見。

      六月壬辰,尚書右仆射周弘正卒。

      冬十一月乙亥,詔北邊行軍之所,并給復十年。

      十二月戊戌,以吏部尚書王瑒爲尚書右仆射。

      七年春正月辛未,祀南郊。

      三月辛未,詔豫、二兗、譙、徐、合、霍、南司、定九州及南豫、江、郢所部在江北諸郡,置云旗義士,往大軍及諸鎮備防。夏四月丙戌,有星孛于大角。庚寅,監豫州陳桃根獻青牛,詔以還百姓。乙未,桃根又上織成羅紋錦被表各二,詔于云龍門外焚之。壬子,郢州獻瑞鍾六。

      六月丙戌,詔爲北行將士死王事者,克日舉哀。壬辰,以尚書右仆射王瑒爲尚書仆射。己酉,改作云龍、神獸門。

      秋八月癸卯,周人來聘。

      閏九月壬辰,都督吳明徹大破齊軍于呂梁。是月,甘露頻降樂游苑。丁未,輿駕幸苑采甘露,宴群臣,詔于苑龍舟山立甘露亭。

      冬十月己巳,立皇子叔齊爲新蔡王,叔文爲晉熙王。

      十二月壬戌,以尚書仆射王瑒爲左仆射,太子詹事陸繕爲右仆射。甲子,南康郡獻瑞鍾一。

      八年春二月壬申,以開府儀同三司吳明徹爲司空。

      夏五月庚寅,尚書左仆射王瑒卒。

      六月甲寅,以尚書右仆射陸繕爲左仆射,新除晉陵太守王克爲右仆射。

      秋九月戊戌,立皇子叔彪爲淮南王。

      九年春正月乙亥,齊主傳位于其太子恒,自號太上皇。

      是月,周滅齊。

      二月壬子,耕藉田。

      秋七月己卯,百濟國遣使朝貢。庚辰,大雨,震萬安陵華表。己丑,震慧日寺剎及瓦官寺重門,一女子震死。

      冬十月戊午,司空吳明徹破周將梁士彥于呂梁。

      十二月戊申,東宮成,皇太子移于新宮。

      十年春二月甲子,周軍救梁士彥,大敗司空吳明徹于呂梁,及將卒皆見囚俘不反。

      三月辛未,震武庫。丙子,分命衆軍以備周。乙酉,大赦。

      夏四月庚戌,詔絓在軍者,并賜爵二級。又詔御府堂署所營造,禮樂儀服軍器之外,悉皆停息。掖庭常供,王侯妃主諸有奉恤者,并各量減。庚申,大雨雹。

      六月丁酉,周武帝崩。

      閏六月丁卯,大雨,震大皇寺剎、莊嚴寺露盤、重陽閣東樓、千秋門內槐樹及鴻臚府門。

      秋七月戊戌,新羅國遣使朝貢。

      八月戊寅,隕霜殺稻菽。

      九月乙巳,立方明壇于婁湖。戊申,以揚州刺史始興王叔陵兼王官伯,臨盟。甲寅,幸婁湖,臨誓衆。乙卯,分遣大使以盟誓班下四方,以上下相警。

      冬十月戊子,以尚書左仆射陸繕爲尚書仆射。

      十二月乙亥,合州廬江蠻田伯興出寇樅陽,刺史魯廣達討平之。是歲,周宣政元年。

      十一年春正月丁酉,南兗州言龍見。

      二月癸亥,耕藉田。

      秋七月辛卯,初用大貨六銖錢。

      八月丁卯,幸大壯觀閱武。

      冬十月甲戌,以尚書仆射陸繕爲尚書左仆射,以祠部尚書晉安王伯恭爲右仆射。十一月辛卯,大赦。戊戌,周將梁士彥圍壽陽,克之。辛亥,又克霍州。癸丑,以揚州刺史始興王叔陵爲大都督,總督水步衆軍。

      十二月乙丑,南、北兗、晉三州及盱眙、山陽、陽平、馬頭、秦、歷陽、沛、北譙、南梁等九郡民并自拔向建鄴。周又克譙、北徐二州。自是淮南之地,盡歸于周矣。己巳,詔非軍國所須,多所減損,歸于儉約。

      是歲,周宣帝大象元年。

      十二年夏四月癸亥,尚書左仆射陸繕卒。己卯,大雩。壬午,雨。

      五月癸巳,以尚書右仆射晉安王伯恭爲尚書仆射。己酉,周宣帝崩。

      六月壬戌,大風,吹壞臯門中闥。

      秋八月己未,周鄖州總管司馬消難以所統九州八鎮之地來降。詔因以消難爲大都督,加司空,封隨郡公。庚申,詔鎮西將軍樊毅進督沔、漢諸軍事。遣南豫州刺史任忠率衆趨歷陽,超武將軍陳慧紀爲前軍都督,趨南兗州。戊辰,以司空司馬消難爲大都督水陸諸軍事。庚午,通直散騎常侍淳于陵克臨江郡。癸酉,智武將軍魯廣達克郭默城。甲戌,大雨霖。丙子,淳于陵克佑州城。

      九月癸未,周臨江太守劉顯光率衆來降。是夜,天東南有聲,如風水相激,三夜乃止。丁亥,周將王延貴率衆援歷陽,任忠擊破之,禽延貴等。己酉,周廣陵義軍主曹藥率衆來降。

      冬十月癸丑,大雨,震電。

      十二月庚辰,南徐州刺史河東王叔獻薨。

      十三年春正月壬午,以中權將軍、護軍將軍鄱陽王伯山即本號開府儀同三司。以尚書仆射晉安王伯恭爲左仆射,吏部尚書袁憲爲右仆射。

      二月乙亥,耕藉田。

      秋九月癸亥夜,大風從西北來,發屋拔樹,大雨雹。

      冬十月壬寅,丹丹國遣使朝貢。

      十二月辛巳,彗星見西南。

      是歲,周靜帝大定元年,遜位于隋文帝,改元開皇元年。

      十四年春正月己酉,上弗豫。甲寅,崩于宣福殿,時年五十三。遺詔:“凡厥終制,事從省約,金銀之飾,不以入壙,明器皆用瓦。以日易月及公除之制,悉依舊準。在位百司,三日一臨。四方州鎮,五等諸侯,各守所職,并停奔赴。”二月辛卯,群臣上諡曰孝宣皇帝,廟號高宗。癸巳,葬顯寧陵。帝之在田,本有恢弘之度,及居尊位,實允天人之屬。于時國步初弭,創痍未復,淮南之地,并入于齊。帝志復舊境,意反侵地,強弱之形,理則縣絕,犯斯不韙,適足爲禽。及周兵滅齊,乘勝而舉,略地還至江際,自此懼矣。既而修飾都城,爲捍御之備,獲銘云:“二百年后,當有癡人修破吾城者。”時莫測所從云。

      后主諱叔寶,字元秀,小字黃奴,宣帝嫡長子也。梁承圣二年十一月戊寅,生于江陵。明年,魏平江陵,宣帝遷于長安,留后主于穰城。天嘉三年,歸建鄴,立爲安成王世子。光大二年,累遷侍中。

      太建元年正月甲午,立爲皇太子。十四年正月甲寅,宣帝崩。乙卯,始興王叔陵構逆伏誅。丁巳,太子即皇帝位于太極前殿,大赦,在位文武及孝悌力田爲父后者,并賜爵一級,孤老鰥寡不能自存者,賜谷人五斛、帛二匹。癸亥,以侍中、丹陽尹、長沙王叔堅爲驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史。乙丑,尊皇后爲皇太后。丁卯,立皇弟叔重爲始興王,奉昭烈王祀。己巳,立妃沈氏爲皇后。辛未,立皇弟叔儼爲尋陽王,叔慎爲岳陽王,叔達爲義陽王,叔熊爲巴山王,叔虞爲武昌王。甲戌,設無礙大會于太極前殿。

      三月癸亥,詔內外衆官九品以上,各薦一人。又詔求忠讜,無所隱諱。己巳,以新除翊左將軍永陽王伯智爲尚書仆射。

      夏四月丙申,立皇子永康公胤爲皇太子,賜天下爲父后者爵一級,王公以下賚帛各有差。庚子,詔:“鏤金銀薄、庶物化生、土木人、彩華之屬,及布帛短狹輕疏者,并傷財廢業,尤成蠹患。又僧尼道士,挾邪左道,不依經律,人間淫祀祅書諸珍怪事,詳爲條制,并皆禁絕。”

      秋七月辛未,大赦。是月,自建鄴至荊州,江水色赤如血。

      八月癸未,天有聲如風水相激。乙酉夜,又如之。

      九月丙午,設無礙大會于太極前殿,舍身及乘輿御服,大赦。辛亥夜,天東北有聲如蟲飛,漸移西北。丙寅,以驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅爲司空,征南將軍、江州刺史豫章王叔英即本號開府儀同三司。至德元年春正月壬寅,大赦,改元。以征南將軍、江州刺史豫章王叔英爲中衛大將軍;以司空、驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王叔堅爲江州刺史;征東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史司馬消難進號車騎將軍。癸卯,立皇子深爲始安王。秋八月丁卯,以驃騎將軍、開府儀同三司長沙王叔堅爲司空。

      九月丁巳,天東南有聲如蟲飛。

      冬十一月丁酉,立皇弟叔平爲湘東王,叔敖爲臨賀王,叔宣爲陽山王,叔穆爲西陽王,叔儉爲南安王,叔澄爲南郡王,叔興爲沅陵王,叔韶爲岳山王,叔純爲新興王。

      十二月丙辰,頭和國遣使朝貢。司空、長沙王叔堅有罪免。戊午夜,天開,自西北至東南,其內有青黃雜色,隆隆若雷聲。

      二年春正月丁卯,分遣大使,巡省風俗。癸巳,大赦。

      夏五月戊子,以吏部尚書江總爲尚書仆射。

      秋七月壬午,皇太子加元服,在位文武賜帛各有差。孝悌力田爲父后者,賜爵一級;鰥寡癃老不能自存者,人谷五斛。

      冬十一月丙寅,大赦。是月,盤盤、百濟國并遣使朝貢。

      三年春正月戊午朔,日有蝕之。庚午,鎮左將軍長沙王叔堅即本號開府儀同三司。

      三月辛酉,前豐州刺史章大寶舉兵反。

      夏四月庚戌,豐州義軍主陳景詳斬大寶,傳首建鄴。

      冬十月己丑,丹丹國遣使朝貢。

      十一月己未,詔修復仲尼廟。辛巳,幸長干寺,大赦。

      十二月癸卯,高麗國遣使朝貢。

      是歲,梁明帝殂。

      四年春正月甲寅,詔王公以下各薦所知,無隔輿皁。二月丙申,立皇弟叔謨爲巴東王,叔顯爲臨江王,叔坦爲新會王,叔隆爲新甯王。

      夏五月丁巳,立皇子莊爲會稽王。

      秋九月甲午,幸玄武湖,肄艫艦閱武。丁未,百濟國遣使朝貢。

      冬十月癸亥,以尚書仆射江總爲尚書令,吏部尚書謝侑爲尚書仆射。

      十一月己卯,大赦。禎明元年春正月戊寅,大赦,改元。乙未,地震。秋九月庚寅,梁太傅安平王蕭巖、荊州刺史蕭瓛,遣其都官尚書沈君公詣荊州刺史陳慧紀請降。辛卯,巖等帥其文武官男女濟江。甲午,大赦。

      冬十一月丙子,以蕭巖爲平東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史。丁亥,以驃騎大將軍、開府儀同三司豫章王叔英爲兼司徒。

      十二月丙辰,以前鎮衛大將軍、開府儀同三司、東揚州刺史鄱陽王伯山爲鎮衛大將軍、開府儀同三司。

      二年春正月辛巳,立皇子恮爲東陽王,恬爲錢唐王。

      夏四月戊申,有群鼠無數,自蔡洲岸入石頭,渡淮至于青塘兩岸,數日自死,隨流出江。是月,郢州南浦水黑如墨。

      五月甲午,東冶鑄鐵,有物赤色,大如數升,自天墜鎔所,有聲隆隆如雷,鐵飛出墻外,燒人家。

      六月戊戌,扶南國遣使朝貢。庚子,廢皇太子胤爲吳興王,立揚州刺史始安王深爲皇太子。辛丑,以太子詹事袁憲爲尚書仆射。丁巳,大風自西北激濤水入石頭城,淮渚暴溢,漂沒舟乘。

      冬十月己亥,立皇子藩爲吳王。己酉,幸莫府山,大校獵。

      十一月丁卯,詔克日于大政殿訊獄。丙子,立皇弟叔榮爲新昌王,叔匡爲太原王。

      初隋文帝受周禪,甚敦鄰好,宣帝尚不禁侵掠。太建末,隋兵大舉,聞宣帝崩,乃命班師,遣使赴吊,修敵國之禮,書稱姓名頓首。而后主益驕,書末云:“想彼統內如宜,此宇宙清泰。”隋文帝不說,以示朝臣。清河公楊素以爲主辱,再拜請罪,及襄邑公賀若弼并奮求致討。后副使袁彥聘隋,竊圖隋文帝狀以歸,后主見之,大駭曰:“吾不欲見此人。”每遣間諜,隋文帝皆給衣馬,禮遣以歸。

      后主愈驕,不虞外難,荒于酒色,不恤政事,左右嬖佞珥貂者五十人,婦人美貌麗服巧態以從者千馀人。常使張貴妃、孔貴人等八人夾坐,江總、孔范等十人預宴,號曰“狎客”。先令八婦人襞采箋,制五言詩,十客一時繼和,遲則罰酒。君臣酣飲,從夕達旦,以此爲常。而盛修宮室,無時休止。稅江稅市,征取百端。刑罰酷濫,牢獄常滿。

      覆舟山及蔣山柏林,冬月常多采醴,后主以爲甘露之瑞。前后災異甚多。有神自稱老子,游于都下,與人對語而不見形,言吉兇多驗,得酒輒釂之,經三四年乃去。船下有聲云“明年亂”。視之,得嬰兒長三尺而無頭。蔣山衆鳥鼓兩翼以拊膺,曰“奈何帝!奈何帝!”又建鄴城無故自壞。青龍出建陽門,井涌霧,赤地生黑白毛,大風拔朱雀門,臨平湖草舊塞,忽然自通。后主又夢黃衣人圍城,乃盡去繞城橘樹。又見大蛇中分,首尾各走。夜中索飲,忽變爲血。有血沾階至于坐床頭而火起。有狐入其床下,捕之不見。以爲祅,乃自賣于佛寺爲奴以禳之。于郭內大皇佛寺起七層塔,未畢,火從中起,飛至石頭,燒死者甚衆。又采木湘州,擬造正寢,筏至牛渚磯,盡沒水中,既而漁人見筏浮于海上。起齊云觀,國人歌曰:“齊云觀,寇來無際畔。”始北齊末,諸省官人多稱省主,未幾而滅。至是舉朝亦有此稱,識者以爲省主,主將見省之兆。

      隋文帝謂仆射高熲曰:“我爲百姓父母,豈可限一衣帶水不拯之乎?”命大作戰船。人請密之,隋文帝曰:“吾將顯行天誅,何密之有!使投柿于江,若彼能改,吾又何求。”及納梁蕭瓛、蕭巖,隋文愈忿,以晉王廣爲元帥,督八十總管致討。乃送璽書,暴后主二十惡。又散寫詔書,書三十萬紙,遍喻江外。

      諸軍既下,江濱鎮戍相繼奏聞。新除湘州刺史施文慶、中書舍人沈客卿掌機密,并抑而不言。

      初蕭巖、蕭瓛之至也,德教學士沈君道夢殿前長人,朱衣武冠,頭出欄上,攘臂怒曰:“那忽受叛蕭誤人事。”后主聞之,忌二蕭,故遠散其衆,以巖爲東揚州刺史,瓛爲吳州刺史。使領軍任忠出守吳興郡,以襟帶二州。使南平王嶷鎮江州,永嘉王彥鎮南徐州。尋召二王赴期明年元會,命緣江諸防船艦,悉從二王還都爲威勢,以示梁人之來者,由是江中無一斗船。上流諸州兵,皆阻楊素軍不得至。都下甲士尚十余萬人。及聞隋軍臨江,后主曰:“王氣在此,齊兵三度來,周兵再度至,無不摧沒。虜今來者必自敗。”孔范亦言無渡江理。但奏伎縱酒,作詩不輟。

      三年春正月乙丑朔,朝會,大霧四塞,入人鼻皆辛酸。后主昏睡,至晡時乃罷。是日,隋將賀若弼自北道廣陵濟,韓擒趨橫江濟,分兵晨襲采石,取之。進拔姑孰,次于新林。時弼攻下京口,緣江諸戍望風盡走,弼分兵斷曲阿之沖而入。丙寅,采石戍主徐子建至告變。戊辰,乃下詔曰:“犬羊陵縱,侵竊郊畿,蜂蠆有毒,宜時掃定,朕當親御六師,廓清八表,內外并可戒嚴。”于是以蕭摩訶爲皇畿大都督,樊猛爲上流大都督,樊毅爲下流大都督,司馬消難、施文慶并爲大監軍,重立賞格,分兵鎮守要害,僧尼道士盡皆執役。

      庚午,賀若弼攻陷南徐州。辛未,韓擒又陷南豫州。隋軍南北道并進。辛巳,賀若弼進軍鍾山,頓白土岡之東南,衆軍敗績。弼乘勝進軍宮城,燒北掖門。是時,韓擒率衆自新林至石子岡,鎮東大將軍任忠出降擒,仍引擒經朱雀航趣宮城,自南掖門入。城內文武百司皆遁出,唯尚書仆射袁憲、后合舍人夏侯公韻侍側。憲勸端坐殿上,正色以待之。后主曰:“鋒刃之下,未可及當,吾自有計。”乃逃于井。二人苦諫不從,以身蔽井,后主與爭久之方得入。沈后居處如常。太子深年十五,閉合而坐,舍人孔伯魚侍焉。戍士叩合而入,深安坐勞之曰:“戎旅在涂,不至勞也。”既而軍人窺井而呼之,后主不應。欲下石,乃聞叫聲。以繩引之,驚其太重,及出,乃與張貴妃、孔貴人三人同乘而上。隋文帝聞之大驚。開府鮑宏曰:“東井上于天文爲秦,今王都所在,投井其天意邪。”先是江東謠多唱王獻之桃葉辭,云:“桃葉復桃葉,度江不用烜,但度無所苦,我自接迎汝。”及晉王廣軍于六合鎮,其山名桃葉,果乘陳船而度。丙戌,晉王廣入據臺城,送后主于東宮。

      三月己巳,后主與王公百司,同發自建鄴,之長安。隋文帝權分京城人宅以俟,內外修整,遣使迎勞之,陳人謳詠,忘其亡焉。使還奏言:“自后主以下,大小在路,五百里累累不絕。”隋文帝嗟嘆曰:“一至于此。”及至京師,列陳之輿服器物于庭,引后主于前,及前后二太子、諸父諸弟衆子之爲王者,凡二十八人;司空司馬消難、尚書令江總、仆射袁憲、驃騎蕭摩訶、護軍樊毅、中領軍魯廣達、鎮軍將軍任忠、吏部尚書姚察、侍中中書令蔡征、左衛將軍樊猛,自尚書郎以上二百余人,文帝使納言宣詔勞之。次使內史令宣詔讓后主,后主伏地屏息不能對,乃見宥。隋文帝詔陳武、文、宣三帝陵,總給五戶分守之。

      初,武帝始即位,其夜奉朝請史普直宿省,夢有人自天而下,導從數十,至太極殿前,北面執玉策金字曰:“陳氏五帝三十二年。”及后主在東宮時,有婦人突入,唱曰“畢國主”。有鳥一足,集其殿庭,以嘴畫地成文,曰:“獨足上高臺,盛草變爲灰,欲知我家處,朱門當水開。”解者以爲獨足蓋指后主獨行無衆,盛草言荒穢,隋承火運,草得火而灰。及至京師,與其家屬館于都水臺,所謂上高臺當水也。其言皆驗。或言后主名叔寶,反語爲“少福”,亦敗亡之征云。

      既見宥,隋文帝給賜甚厚,數得引見,班同三品。每預宴,恐致傷心,爲不奏吳音。后監守者奏言:“叔寶云,‘既無秩位,每預朝集,愿得一官號’。”隋文帝曰:“叔寶全無心肝。”監者又言:“叔寶常耽醉,罕有醒時。”隋文帝使節其酒,既而曰:“任其性;不爾,何以過日。”未幾,帝又問監者叔寶所嗜。對曰:“嗜驢肉。”問飲酒多少?對曰:“與其子弟日飲一石。”隋文帝大驚。及從東巡,登芒山,侍飲,賦詩曰:“日月光天德,山川壯帝居,太平無以報,愿上東封書。”并表請封禪,隋文帝優詔謙讓不許。后從至仁壽宮,常侍宴,及出,隋文帝目之曰:“此敗豈不由酒;將作詩功夫,何如思安時事。當賀若弼度京口,彼人密啓告急,叔寶爲飲酒,遂不省之。高熲至日,猶見啓在床下,未開封。此亦是可笑,蓋天亡也。昔苻氏所征得國,皆榮貴其主。茍欲求名,不知違天命,與之官,乃違天也。”

      隋文帝以陳氏子弟既多,恐京下爲過,皆分置諸州縣,每歲賜以衣服以安全之。

      后主以隋仁壽四年十一月壬子,終于洛陽,時年五十二。贈大將軍,封長城縣公,諡曰煬。葬河南洛陽之芒山。

      論曰:陳宣帝器度弘厚,有人君之量。文帝知冢嗣仁弱,早存太伯之心,及乎弗悆,咸已委托矣。至于纘業之后,拓土開疆,蓋德不逮文,智不及武,志大不已,晚致呂梁之敗,江左日蹙,抑此之由也。后主因削弱之余,鍾滅亡之運,刑政不樹,加以荒淫。夫以三代之隆,歷世數十,及其亡也,皆敗于婦人。況以區區之陳,外鄰明德,覆車之跡,尚且追蹤叔季,其獲支數年,亦爲幸也。雖忠義感慨,致慟井隅,何救麥秀之深悲,適足取笑乎千祀。嗟乎!始梁末童謠云:“可憐巴馬子,一日行千里。不見馬上郎,但見黃塵起。黃塵汙人衣,皁莢相料理。”及僧辯滅,群臣以謠言奏聞,曰:僧辯本乘巴馬以擊侯景,馬上郎,王字也,塵謂陳也;而不解皁莢之謂。既而陳滅于隋,說者以爲江東謂羖羊角爲皁莢,隋氏姓楊,楊,羊也,言終滅于隋。然則興亡之兆,蓋有數云。


      譯文

      陳高宗孝宣皇帝名叫陳頊,字叫紹世,小字叫師利,是始興昭烈王的第二個兒子。梁朝的中大通二年(530)七月辛酉日生,當時有紅光滿室。少年的時候性格寬容,多智慧謀略。長大以后,容貌俊美,身高八尺三寸,垂手過膝,勇猛有力,善于騎射。武帝平定侯景,鎮守京口,梁元帝征調武帝的子侄入朝服務,武帝派文帝前往江陵。逐步升遷為中書侍郎。當時有一個軍隊主將李總和宣帝有舊交,常常一同游玩相處,文帝曾經有一次夜里喝醉了酒,點著燈睡著了,李總正好出去,過了一會回來,卻見宣帝是一條大龍,于是十分驚恐地逃到其他房子里去了。魏朝平滅了江陵,陳朝遷都到長安。文帝外貌好像不太聰慧,魏朝將領楊忠的門客張子煦見到后認為他十分奇特,說:“這人是個虎頭,一定會成為大貴之人。”

      永定元年(557),在遠方襲位受封為始興郡王。文帝繼承王位,改封他為安成王。天嘉三年(562),從周朝歸來,被任命為侍中、中書監、中衛將軍,安置了下屬官吏佐史。曾歷任司空、尚書令。廢帝即位后,被封為司徒、錄尚書、都督中外諸軍事。光大二年(568)正月,晉升職位為太傅,兼司徒,加封享受特殊禮遇,可以佩劍穿履朝見皇帝。十一月二十三日,慈訓太后廢黜廢帝為臨海王,讓宣帝入宮繼承皇帝世系。

      本月,齊朝的武成帝去世。

      太建元年(569)春季的正月初四,宣帝在太極前殿即位,實行大赦,改換年號。文武官員各賜官位一級,孝順父兄、努力耕田以及做父親較晚的,賜爵位一級,老而無妻、老而無夫不能自己生存的,每人賜谷五斛。恢復太皇太后的尊號仍為皇太后。立皇妃柳氏為皇后,世子陳叔寶為皇太子。封皇子江州刺史康樂侯陳叔陵為始興王,敬奉祭祀昭烈王。初五,拜謁太廟。初七,分別任命大使觀察了解四方風俗民情。封尚書仆射沈欽為左仆射、度支尚書王勱為右仆射。十一日,在南郊祭祀天地。十二日,封皇子建安侯陳叔英為豫章王、豐城侯陳叔堅為長沙王。

      宣帝在未即帝位以前,本來具有非常宏大的氣度,登基以后,確實擔當起了上天和世人的托付。當時國家剛剛消除禍亂,創傷尚未恢復,淮南地區都入了齊朝。宣帝立志恢復舊時的邊界,并且決心反攻北侵齊地,當時的強弱對比,顯然十分懸殊,犯了這樣的錯誤,自然就容易被敵方戰勝。后來周兵滅了齊朝,乘勝發兵南下,侵占土地很快就到了長江沿岸,從此十分恐懼。隨后就修整國都的城墻,作為防御的準備,由此獲得的銘文中說:“二百年以后,應當會有癡人修整和破掉我的城池。”據說當時的人們都不知道他將如何對付。

      后主名叫叔寶,字元秀,小字黃奴,是宣帝的嫡長子。梁朝承圣二年(553)十一月二十日,出生在江陵。第二年,魏朝平滅了江陵,宣帝遷都到長安,把后主留在穰城。天嘉三年(562),回到建鄴,立為安成王的世子。光大二年(568),逐步升遷為侍中。

      太建元年(569)正月初四,立為皇太子。十四年(582)正月初十,宣帝逝世。十一日,始興王陳叔陵企圖纂位,被殺死。十三日,太子在太極前殿即皇帝位,實行大赦,在位的文武官員以及孝順友愛、努力耕田、做父親較晚的人,都賜給爵位一級,孤老鰥寡不能獨立生活的,每人賜谷五斛、帛二疋。十九日,以侍中、丹陽尹、長沙王陳叔堅為驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史。二十一日,尊皇后為皇太后。二十三日,立皇弟陳叔重為始興王,祭祀昭烈王。二十五日,立妃子沈氏為皇后。二十七日,立皇弟陳叔儼為尋陽王,陳叔慎為岳陽王,陳叔達為義陽王,陳叔熊為巴山王,陳叔虞為武昌王。三十日,在太極前殿設立以布施為中心的佛家法會———無礙大會。

      三月十九日,詔令朝內外眾官員凡在九品以上的,各舉薦一人。又下詔征求忠正言論,不要有什么隱瞞忌諱。十五日,以新任命的翊左將軍永陽王陳伯智為尚書仆射。

      夏季的四月二十三日,立皇子永康公陳胤為皇太子,賜天下做父親較晚的人爵位一級,王公以下賞帛多少不等。二十七日,發出詔令說:“鏤金銀簾、嬰兒蠟像、土木人、彩花之類,以及短窄輕稀的布帛,都是損傷財物毀壞生產的,尤其成為弊端。又僧尼道士,搞歪門邪道,不依照經典律條,社會上的胡亂祭祀、妖邪書籍等奇怪現象,都要詳細制定條例,一概加以禁絕。”

      秋季的七月二十九日,實行大赦。本月,從建鄴到荊州,江水象血一樣顏色赤紅。

      八月十二日,天空中有聲音好像是風和水互相激蕩。十四日,再次發生。

      九月初五,在太極前殿設無礙大會,舍身苦行,不用車子和御服。實行大赦。初十夜,天空東北有像昆蟲飛的聲音,漸漸移向西北。二十五日,任命驃騎大將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王陳叔堅為司空,征南將軍、江州刺史豫章王陳叔英在本官號上加封開府儀同三司。

      至德元年(583)春季的正月初三,實行大赦,改換年號。任命征南將軍、江州刺史豫章王陳叔英為中衛大將軍;任命司空、驃騎將軍、開府儀同三司、揚州刺史長沙王陳叔堅為江州刺史,征東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史司馬消難晉升稱號為車騎將軍。初五,立皇子陳琛為始安王。

      秋季的八月初一,任命驃騎將軍、開府儀同三司長沙王陳叔堅為司空。

      九月二十二日,天空的東南方有如同蟲飛的聲音。

      冬季的十一月初三,立皇弟陳叔平為湘東王,陳叔敖為臨賀王,陳叔宣為陽山王,陳叔穆為西陽王,陳叔儉為安南王,陳叔澄為南郡王,陳叔興為沅陵王,陳叔韶為岳山王,陳叔純為新興王。

      十二月二十三日,頭和國派遣使者前來朝貢。司空、長沙王陳叔堅有罪而被免職。二十五日夜,天空裂開,自西北至東南,它的內部有青黃等各種顏色,隆隆地響,好像是雷聲。

      二年春季的正月初四,分別派遣大使,巡察社會風俗。三十日,實行大赦。

      夏季的五月二十七日,任命吏部尚書江總為尚書仆射。

      秋季的七月二十二日,皇太子加冠冕,在位的文武官員賜帛數量不等。孝順友愛、努力耕田和為父較晚的,賜爵位一級;鰥寡病老不能自己生活的,每人贈谷五斛。

      冬季的十一月初八,實行大赦。本月,盤盤、百濟國都派遣使者前來朝貢。

      三年春季的正月初一,發生日食。十三日,鎮左將軍長沙王陳叔堅依本官號加封開府儀同三司。

      三月初五,前豐州刺史章大寶起兵反叛。

      夏季的四月二十四日,豐州義軍的軍主陳景祥殺死章大寶,把人頭傳送到建鄴。

      冬季的十月初六,丹丹國派遣使者前來朝貢。

      十一月初七,詔令修復孔子廟。二十九日,視察長干寺,實行大赦。

      十二月二十一日,高麗國派遣使者前來朝貢。

      本年,梁明帝逝世。

      四年春季的正月初三,詔令王公以下官員各自舉薦所了解的賢人,不計較身份的低微。

      二月十五日,立皇弟陳叔謨為巴東王,陳叔顯為臨江王,陳叔坦為新會王,陳叔隆為新寧王。

      夏季的五月初七,立皇子陳莊為會稽王。

      秋季的九月十七日,駕臨玄武湖,視察軍艦檢閱軍隊。三十日,百濟國派遣使者前來朝貢。

      冬季的十月十六日,任命尚書仆射江總為尚書令,吏部尚書謝亻由為尚書仆射。

      十一月初三,實行大赦。

      禎明元年(587)春季的正月初三,實行大赦,改換年號。二十日,發生地震。

      秋季的九月十八日,梁朝的太傅安平王陳巖、荊州刺史蕭王獻,派遣他們的都官尚書沈君公到荊州刺史陳慧紀那里請求投降。十九日,蕭巖等率領他們的文武官員和男女眾人渡過長江。二十二日,實行大赦。

      冬季的十一月初五,任命蕭巖為平東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史。十六日,任命驃騎大將軍、開府儀同三司豫章王陳叔英為兼司徒。

      十二月十六日,任命前鎮衛大將軍、開府儀同三司、東揚州刺史鄱陽王陳伯山為鎮衛大將軍、開府儀同三司。

      二年春季的正月十一日,立皇子陳籉為東陽王,陳恬為錢塘王。

      夏季的四月初十,有一大群老鼠無數只,從蔡州的江岸進入石頭城,渡過淮河到達青塘兩岸,不幾天自己死去,隨著長江流水漂出長江。本月,郢州的南浦水黑得像墨一樣。

      五月二十六日,東冶鑄造鐵器,有一個赤色的東西,有幾升大小,從天上落到了熔爐中,發出像雷一樣的隆隆聲,鐵器又飛出墻外,燒了居民的宅院。

      六月初一,扶南國派遣使者前來朝貢。初三,把皇太子陳胤廢黜為吳興王,立揚州刺史始安王陳琛為皇太子。初四,任命太子詹事袁憲為尚書仆射。二初十,大風從西北激起浪濤,水進入石頭城,淮河暴漲,淹沒了舟船。

      冬季十月初三,立皇子陳藩為吳王。十三日,駕臨莫府山,進行大型狩獵。

      十一月初二,詔令限定日期在大政殿審理案件。十一日,立皇弟陳叔榮為新昌王,陳叔匡為太原王。

      起初隋文帝受周朝的禪讓,十分努力與鄰邦修好,宣帝并不怎么防范侵掠。太建末年,隋兵大舉行動,聽說宣帝去世,便命令回軍,派遣使者前往吊祭,用平等國家的禮節,書信稱姓名頓首,而后主越發驕傲,在書信的末尾說:“想來你們那里統馭內部如果適當,這宇宙就會清靜太平。”隋文帝很不高興,把它拿給朝臣看。清河公楊素認為這是君主的恥辱,跪拜請罪,他和襄邑公賀若弼都奮力要求興兵討伐。后來副使袁彥到隋朝聘問,私下里把隋文帝的相貌畫下來帶回朝中,后主見了,大驚說:“我不愿意見到這個人。”每次陳朝派遣間諜,隋文帝都送給衣服馬匹,以禮相待,打發他們返回。

      后主更加驕傲了,不擔心境外的患難,荒于酒色,不問政事,左右得到寵幸、帶玉耳飾穿貂皮衣的小人有五十個,跟隨身邊的容貌美麗、衣服華艷、姿態巧媚的女子一千多人。經常讓張貴妃、孔貴人等八人夾坐在兩邊,江總、孔范等十人一起宴飲,號稱“狎客”。首先讓八個婦人折疊彩紙,自己寫一首五言詩,十個文人同時接續唱和,誰遲了就罰酒。君臣酣飲,從晚上直到早晨,以此作為常事。他還大修宮室,無休無止。在江面和市場上征稅,名目百種,刑罰嚴酷繁多,牢獄經常塞滿。

      覆舟山和蔣山的柏樹林,冬季常常有許多汁液泌出,后主認為是祥瑞的甘露。在這前后災害很多。有個神人自稱是老子,漫游京城,和人對面說話而不見身影,預言吉兇大多應驗,得到酒就喝光,過了三四年才離去。有一只船的下面有聲音說“明年亂”。仔細一看,有一個嬰兒,身長三尺而沒有頭。蔣山的各種鳥扇動著兩個翅膀來呼應,說“奈何帝!奈何帝”!又建鄴城無故自己損壞。有青龍飛出建陽門,井中涌出霧氣,干旱而不生五谷的地上生出黑白毛,大風吹毀了朱雀門,臨平湖中的草原來阻塞,忽然自己暢通。后主又夢見有穿黃衣服的人圍城,于是便全部除掉了環繞城市的橘樹。又看見一條大蛇從中間分開,頭尾各自行走。他在夜里要酒喝,忽然卻變成了血。有血灑在臺階上,又弄到坐床的頭上而起火。有狐貍鉆入他的床下,去捉它卻又看不見了。后主以為是反常的妖異,于是便自己賣身到佛寺中為奴來消災。他在外城內大皇佛寺建了一座七層塔,還沒有建成,火從里面燒起來,飛到石頭城,燒死的人很多。又在湘州采伐木材,準備建造正寢,木筏行到牛渚磯,全部沉沒在水中,不久一個漁夫看見木筏漂在海上。新蓋起了一座齊云觀,京城的人有歌謠說:“齊云觀,寇來無際畔。”當初在北齊末年,各臺省的長官多稱為省主,不久就滅亡了。到現在整個朝廷也有這種說法,有識者認為省主,就是主將被省的征兆。

      隋文帝對仆射高赹說:“我是百姓的父母,難道可以被一衣帶水阻隔而不去拯救他們嗎?”就命令大造戰船。有人請求保守秘密,隋文帝說:“我將要公開按照天意進行討伐,有什么秘密要保?讓人把削下的木片投到江中,如果他們能改悔,我又有什么要求?”等到接受了蕭王獻、蕭巖的投降,隋文帝越發憤怒,以晉王楊廣為元帥,督統八十總管進行討伐。派人送去了蓋有玉璽的信,揭露后主的二十條罪惡。又散發詔書,寫成三十萬張,遍撒江外,讓人們都知道。

      各路軍隊沿江而下,江邊鎮守的軍將相繼奏知朝廷。新任命的湘州刺史施文慶、中書舍人沈客卿掌管機密,都把情報扣下而不上報。

      起初蕭巖、蕭王獻前來,德教學士沈君道夢見殿前有個高個子的人,紅衣服武士冠,頭露出欄桿上面,捋起袖子憤怒地說:“怎么忽然被叛徒蕭氏誤了大事!”后主聽說后,很忌諱二蕭,所以把他們的兵眾遠遠地分散開,以蕭巖為東揚州刺史,蕭王獻為吳州刺史。讓領軍任忠出京任吳興郡太守,以便像襟帶一樣環繞二州。派南平王陳嶷鎮守江州,永嘉王陳彥鎮守南徐州。不久又召二王趕回來準備明年元旦皇帝朝見群臣的元會,命令沿江的各防御艦船,全部跟隨二王回到京城來造成威勢,用以顯示給前來的梁人看,因此江中已經沒有一只戰船。上游各州的兵,都因為在阻止楊素的軍隊而不能到來。京城的帶甲戰士還有十余萬人。等到聽說隋軍到了江中,后主說:“王氣在此,齊兵三度來犯,周兵兩次到達,無不被摧毀。敵人現在來侵,必然自遭失敗。”孔范也說沒有渡江的可能。只是繼續觀看伎人奏樂和縱情飲酒,共同作詩不停。

      禎明三年春季的正月初一,舉行朝會,大霧彌漫四方,進入人的鼻孔都感到酸辣。后主昏然睡去,到傍晚時候才醒。這一天,隋將賀若弼從北面的廣陵渡江,韓擒虎前往橫江渡江,分兵于清晨襲擊采石,將它攻占。又進軍占領姑熟,駐扎在新林。當時賀若弼攻下京口,沿江各個據點的守軍全都望風逃走,賀若弼分兵截斷曲阿的要沖而攻入。初二,采石的守軍主將徐子建趕到,報告了情況的變化。初四,下詔書說:“鬼子猖狂,已侵占近郊,蜂蝎有毒,應及時掃除,朕一定要親自率領六軍,肅清八方敵寇,京城內外全部可以戒嚴。”于是任命蕭摩訶為皇畿大都督,樊猛為上游大都督,樊毅為下游大都督,司馬消難、施文慶都為大監軍,重重地立下賞格,分兵鎮守要害,僧尼道士全都參加服務。

      初六,賀若弼攻陷南徐州。初七,韓擒虎又攻陷了南豫州。隋軍南北道并進。十七日,賀若弼進軍鐘山,駐扎在白土岡的東南面,眾軍潰敗。賀若弼乘勝進軍宮城,火燒北掖門。這時候,韓擒虎率領軍兵從新林到石子岡,鎮東大將軍任忠出城投降韓擒虎,又引導韓擒虎經過朱雀航奔向宮城,從南掖門進入。城內文武百官都逃出去了,只有尚書仆射袁憲、后閣舍人夏侯公韻在旁邊侍候。袁憲勸他端坐在殿上,面色嚴肅地等待他們。后主說:“刀劍砍下來,來不及抵擋,我自有辦法。”便逃到了井里。兩人苦苦勸諫而不聽從,就用身體把井擋住,后主與他們爭了好久才得以進入。沈皇后的居住、舉止和平時一樣。太子陳琛年齡十五歲,關上門坐在里邊,舍人孔伯魚在旁邊侍候。軍士敲門闖入,陳琛安然坐在那里慰勞他們說:“軍旅長在路途中,沒有能夠前去慰勞。”隨后軍人窺視井中而進行呼叫,后主不答應。后來要把石頭投下去,才聽到叫聲。他們用繩子往上拉他,很驚奇他體重過大,等到出來一看,原來是與張貴妃、孔貴人三個人一同乘著繩子上來。隋文帝聽說后非常吃驚。開府鮑宏說:“東井在天文上的分野是秦地,現在是京城所在的地方,投井大概是天意吧!”先前江東民謠經常唱王獻之的《桃葉辭》,說:“桃葉復桃葉,渡江不用楫,但渡無所苦,我自迎接汝。”等到晉王楊廣駐軍在六合鎮,那座山叫做桃葉,果然是乘坐著陳朝的船渡江的。二十二日,晉王楊廣進入并占據臺城,把后主送到了東宮。

      三月初六,后主和王公百官,一同從建鄴出發,前往長安。隋文帝臨時分出京城居民的房舍來等候他們,內外修整,派遣使者迎接和慰勞他們,陳朝人謳歌詠嘆,忘記了他們的亡國。使者回來上奏說:“從后主往下,大大小小走在路上,五百里綿綿不絕。”隋文帝嘆息說:“竟然到了這種地步。”等到了京城,把陳朝的車服器物擺放在庭院中,引導后主走到前面,還有前后兩個太子、各個叔伯兄弟兒子當中做王的,共二十八人;司空司馬消難、尚書令江總、仆射袁憲、驃騎蕭摩訶、護軍樊毅、中領軍魯廣達、鎮軍將軍任忠、吏部尚書姚察、侍中中書令蔡征、左衛將軍樊猛,自尚書郎以上二百多人,文帝讓納言宣讀詔書慰勞他們。然后又讓內史令宣讀詔書指責后主,后主伏在地上屏住呼吸不能對答,才被寬免。隋文帝詔令陳朝的武、文、宣三個皇帝的陵墓,總共派給五戶分別守護。

      起初,武帝剛即位,當天夜里奉朝請史普在殿中值勤,夢見有人從天上下來,引導和隨從的人有幾十個,到了太極殿前面,面向北方拿著玉冊金字說:“陳氏五個皇帝共三十二年。”后來后主在東宮的時候,有個婦女突然進來,唱道:“畢國主。”有一群鳥都是一只腳,聚集在他的大殿庭院中,用嘴劃地成為文字,說:“獨足上高臺,盛草變為灰,欲知我家處,朱門當水開。”能解的人認為獨足就是指后主獨自行事沒有群眾,盛草是說荒蕪,隋朝承的是火運,草得到火而變為灰,等到了京城,和他的家屬在都水臺建立館舍,就是所謂上高臺擋水了。那些話都應驗了。還有人說后主名叫叔寶,反語為“少福”,也是敗亡的征兆。

      后主被寬免以后,隋文帝賜給的東西十分豐厚,多次得到引見,等級和三品官相同。常常參加宴會,恐怕會引起他的傷心,所以不奏吳地音樂。后來監管者上奏道:“陳叔寶說:‘現在沒有官職級別,又常常參加朝廷的集會,所以希望得到一個官號。’”隋文帝說:“陳叔寶全無心肝。”監管者又說:“陳叔寶經常沉醉,很少有醒的時候。”隋文帝讓人節制他的酒量,稍后又說:“隨他的性子吧,不然,怎么過日子呢?”不久,文帝又問監管者陳叔寶嗜好什么東西。回答說:“愛吃驢肉。”問他飲酒多少,回答說:“和他的子弟每天飲一石。”隋文帝大驚。后來隨從東巡,登芒山,陪同飲酒,并且賦詩說:“日月光天德,山川壯帝居,太平無以報,愿上東封書。”并且上表請求封禪,隋文帝寬厚地下詔謙讓而不答應。后來跟隨到了仁壽宮,常常陪從宴會,等他出去,隋文帝看著他說:“這樣的失敗還不是因為酒么,用那些作詩的功夫,何如考慮安定天下大事!當賀若弼渡過京口的時候,那邊的人秘密寫信告急,陳叔寶為了飲酒,便沒有看它,高赹到的時候,還看見信放在床下邊,沒有打開信封。這也是可笑的,看來是天意要它滅亡的。從前苻氏征伐取得各個國家,都是讓它的國主榮華富貴。如果想要求名,就不知道違背天命,給他官做,就是違背天命的。”

      隋文帝因為陳氏的子弟太多,恐怕京城難以安排,都分別給安置在各個州縣,每年賜給衣服以安撫和保全他們。

      后主于隋朝的仁壽四年(604)十一月二十日,在洛陽去世,當時年齡五十二歲。追贈為大將軍,封為長城縣公,謚號叫作煬。葬在河南洛陽的芒山。


      亚洲 自拍 另类小说综合图区| 国产亚洲精品美女| 免费亚洲视频在线观看| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 亚洲在成人网在线看| 亚洲酒色1314狠狠做| 亚洲午夜精品一区二区| 夜夜亚洲天天久久| 亚洲国产国产综合一区首页| 亚洲av丰满熟妇在线播放| 亚洲成年轻人电影网站www| 久久青青成人亚洲精品| 亚洲VA成无码人在线观看天堂 | 亚洲人成电影网站| 亚洲一卡2卡3卡4卡国产网站| 亚洲综合校园春色| 亚洲一线产区二线产区区| 亚洲国产精品无码久久九九大片| 亚洲精品无码成人| 国产成人 亚洲欧洲| 亚洲一区无码精品色| 亚洲午夜福利717| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 亚洲AV人人澡人人爽人人夜夜| 久久亚洲精品成人AV| 亚洲第一精品电影网| 亚洲一区在线免费观看| 精品国产日韩久久亚洲| 亚洲av纯肉无码精品动漫| 亚洲av日韩片在线观看| 国产亚洲精品国看不卡| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 亚洲精品线在线观看| 亚洲人成电影青青在线播放| 亚洲人成电影网站色| mm1313亚洲精品无码又大又粗| 中文字幕无码精品亚洲资源网| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 亚洲黄色在线观看视频| 最新国产精品亚洲|