論語·子張問于孔子曰:何如斯可以從政矣?子曰:尊五美,摒四惡,斯可以從政矣。子張曰:何謂五美?子曰:君子惠而...
佚名
原文
zǐ子zhāng張wèn問yú于kǒng孔zǐ子yuē曰::hé何rú如sī斯kě可yǐ以cóng從zhèng政yǐ矣??zǐ子yuē曰::zūn尊wǔ五měi美,,bǐng摒sì四è惡,,sī斯kě可yǐ以cóng從zhèng政yǐ矣。。zǐ子zhāng張yuē曰::hé何wèi謂wǔ五měi美??zǐ子yuē曰::jūn君zǐ子huì惠ér而bú不fèi費,,láo勞ér而bú不yuàn怨,,yù欲ér而bú不tān貪,,tài泰ér而bù不jiāo驕,,wēi威ér而bù不měng猛。。zǐ子zhāng張yuē曰::hé何wèi謂huì惠ér而bù不fèi費??zǐ子yuē曰::yīn因mín民zhī之suǒ所lì利ér而lì利zhī之,,sī斯bú不yì亦huì惠ér而bù不fèi費hū乎。。zé擇kě可láo勞ér而láo勞zhī之,,yòu又shuí誰yuàn怨。。yù欲rén仁ér而dé得rén仁,,yòu又yān焉tān貪。。jūn君zǐ子wú無zhòng眾guǎ寡,,wú無xiǎo小dà大,,wú無gǎn敢màn慢,,sī斯bú不yì亦tài泰ér而bù不jiāo驕hū乎。。jūn君zǐ子zhèng正qí其yī衣guān冠,,zūn尊qí其zhān瞻shì視,,yǎn儼rán然rén人wàng望ér而wèi畏zhī之,,sī斯bú不yì亦wēi威ér而bù不měng猛hū乎。。譯文
譯文
子張問孔子說:“怎樣才可以治理政事呢?”孔子說:“尊重五種美德,排除四種惡政,這樣就可以治理政事了。”子張問:“五種美德是什么?”孔子說:“君子要給百姓以恩惠而自已卻無所耗費;使百姓勞作而不使他們怨恨;要追求仁德而不貪圖財利;莊重而不傲慢;威嚴而不兇猛。”子張說:“怎樣叫要給百姓以恩惠而自己卻無所耗費呢?”孔子說:“讓百姓們去做對他們有利的事,這不就是對百姓有利而不掏自己的腰包嘛!選擇可以讓百姓勞作的時間和事情讓百姓去做。這又有誰會怨恨呢?自己要追求仁德便得到了仁,又還有什么可貪的呢?君子對人,無論多少,勢力大小,都不怠慢他們,這不就是莊重而不傲慢嗎?君子衣冠整齊,目不邪視,使人見了就讓人生敬畏之心,這不也是威嚴而不兇猛嗎?”子張問:“什么叫四種惡政呢?”孔子說:“不經教化便加以殺戮叫做虐;不加告誡便要求成功叫做暴;不加監督而突然限期叫做賊,同樣是給人財物,卻出手吝嗇,叫做小氣。”
評析
這是子張向孔子請教為官從政的要領。這里,孔子講了“五美四惡”,這是他政治主張的基本點,其中包含有豐富的“民本”思想,比如:“因民之所利而利之”,“擇可勞而勞之”,反對“不教而殺”、“不戒視成”的暴虐之政。從這里可以看出,孔子對德治、禮治社會有自己獨到的主張,在今天仍不失其重要的借鑒價值。