譯文
注釋
1:臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的謚號(hào)。因不遵守周禮,被孔子指責(zé)為“不仁”、“不智”。
2:蔡:國(guó)君用以占卜的大龜。蔡這個(gè)地方產(chǎn)龜,所以把大龜叫做蔡。
3:山節(jié)藻棁:節(jié),柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上繪以水草花紋。這是古時(shí)裝飾天子宗廟的做法。
譯文
孔子說:“臧文仲藏了一只大龜,藏龜?shù)奈葑佣饭暗癯缮降男螤睿讨袭嬕运莼y,他這個(gè)人怎么能算是有智慧呢?”
評(píng)析
臧文仲在當(dāng)時(shí)被人們稱為“智者”,但他對(duì)禮則并不在意。他不顧周禮的規(guī)定,竟然修建了藏龜?shù)拇笪葑樱b飾成天子宗廟的式樣,這在孔子看來就是“越禮”之舉了。所以,孔子指責(zé)他“不仁”、“不智”。