譯文
注釋
1:糞土:腐土、臟土。
2:杇:音wū,抹墻用的抹子。這里指用抹子粉刷墻壁。
3:誅:意為責備、批評。
4:與:語氣詞。
譯文
宰予白天睡覺。孔子說:“腐朽的木頭無法雕刻,糞土壘的墻壁無法粉刷。對于宰予這個人,責備還有什么用呢?”孔子說:“起初我對于人,是聽了他說的話便相信了他的行為;現在我對于人,聽了他講的話還要觀察他的行為。在宰予這里我改變了觀察人的方法。”
評析
孔子的學生宰予白天睡覺,孔子對他大加非難。這件事并不似表面所說的那么簡單。結合前后篇章有關內容可以看出,宰予對孔子學說存有異端思想,所以受到孔子斥責。此外,孔子在這里還提出判斷一個人的正確方法,即聽其言而觀其行。