譯文
注釋
1:世:古時(shí)稱(chēng)30年為一世。也有的把世解釋為朝代。
2:因:因襲:沿用、繼承。
3:損益:減少和增加,即優(yōu)化、變動(dòng)之義。
譯文
子張問(wèn)孔子:今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?孔子回答說(shuō):商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。
評(píng)析
本章中孔子提出一個(gè)重要概念:損益。它的含義是增減、興革。即對(duì)前代典章制度、禮儀規(guī)范等有繼承、沿襲,也有改革、變通。這表明,孔子本人并不是頑固保守派,并不一定要回到周公時(shí)代,他也不反對(duì)所有的改革。當(dāng)然,他的損益程度是受限制的,是以不改變周禮的基本性質(zhì)為前提的。