testament

      英['test?m(?)nt] 美['t?st?m?nt]
      • n. [法] 遺囑;圣約;確實(shí)的證明

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?testaments;

      中文詞源


      testament 證據(jù),證明

      test-,見(jiàn)證,證明,-ment,名詞后綴。

      英文詞源


      testament
      testament: [13] Testament is one of a range of English words that go back to Latin testis ‘witness’. This was derived from a prehistoric Indo-European base *tris- ‘three’, and so denoted etymologically a ‘third person’, who was not party to an agreement and thus could be a disinterested witness to it. Other English members of the testis family include testicle [15] (which etymologically ‘bears witness’ to a man’s virility), testify [14], testimony [14], and the prefixed forms attest [16], contest, detest, intestate [14], and protest.

      The use of testament for ‘will’ was inspired by the notion of a ‘witnessed’ document. Its application to the two parts of the Bible arose from a mistranslation of Greek diathékē, which meant both ‘covenant’ and ‘will, testament’. It was used for the ‘covenant’ between God and human beings, but Latin translators rendered it as if it were being used for ‘will’ rather than ‘covenant’.

      => attest, contest, detest, intestate, protest, testicle, testify, testimony, three
      testament (n.)
      late 13c., "last will disposing of property," from Latin testamentum "a last will, publication of a will," from testari "make a will, be witness to," from testis "witness," from PIE *tri-st-i- "third person standing by," from root *tris- "three" (see three) on the notion of "third person, disinterested witness."

      Use in reference to the two divisions of the Bible (early 14c.) is from Late Latin vetus testamentum and novum testamentum, loan-translations of Greek palaia diatheke and kaine diatheke. Late Latin testamentum in this case was a confusion of the two meanings of Greek diatheke, which meant both "covenant, dispensation" and "will, testament," and was used in the former sense in the account of the Last Supper (see testimony) but subsequently was interpreted as Christ's "last will."

      雙語(yǔ)例句


      1. The new model is a testament to the skill and dedication of the workforce.
      這種新型產(chǎn)品顯示了全體員工的技術(shù)水平和敬業(yè)精神。

      來(lái)自《權(quán)威詞典》

      2. Although New Testament apocrypha go into these details, some quite extensively.
      盡管在新約的偽經(jīng)進(jìn)一步詳細(xì)地寫(xiě)這些細(xì)節(jié), 一些還寫(xiě)得十分廣闊.

      來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》

      3. The falsification of the testament [ will ] was discovered by them.
      他們發(fā)現(xiàn)這份遺囑被 竄改 了.

      來(lái)自《現(xiàn)代漢英綜合大詞典》

      4. His success is a testament to his skills.
      他的成功便是他技藝嫻熟的證據(jù).

      來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》

      5. This is his last will and testament.
      這是他的遺愿和遺囑.

      來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》


      亚洲äv永久无码精品天堂久久 | 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲情A成黄在线观看动漫软件 | 亚洲AV无码片一区二区三区| 中文日韩亚洲欧美制服| 久久久国产亚洲精品| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 亚洲综合精品伊人久久| 亚洲一区二区三区国产精华液| 亚洲人成网站在线观看播放动漫 | 亚洲综合激情九月婷婷| 亚洲欧洲日韩综合| 亚洲免费在线视频播放| 最新亚洲精品国偷自产在线| 国产精品亚洲综合久久| 亚洲av日韩aⅴ无码色老头| 色窝窝亚洲av网| 亚洲美女在线国产| 狠狠亚洲狠狠欧洲2019| 亚洲精品无码专区久久久| 亚洲高清国产拍精品26U| 亚洲视频.com| 亚洲日本香蕉视频| 亚洲人成人网毛片在线播放| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 国产综合成人亚洲区| 亚洲人成无码网WWW| 亚洲欧洲日产国码av系列天堂 | 亚洲性色AV日韩在线观看| 久久久久亚洲精品无码网址色欲| va亚洲va日韩不卡在线观看| 亚洲精品视频在线观看你懂的| 自拍偷自拍亚洲精品第1页| 亚洲阿v天堂在线| 久久精品国产亚洲AV麻豆网站 | 精品亚洲一区二区三区在线播放| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲AV无码一区二区乱子伦| 91在线精品亚洲一区二区| 亚洲国产91在线| 国产精品手机在线亚洲|