henchman

      英['hen(t)?m?n] 美['h?nt?m?n]
      • n. 親信;追隨者;(美)走狗;侍從

      詞態變化


      復數:?henchmen;

      助記提示


      1. hench- (諧音“痕氣、痕乞”) => henchman.

      中文詞源


      henchman 心腹,親信

      來自古英語hengest,種馬,雄馬,來自PIE*kenkest,馬,進一步來自PIE*ekwo,馬,詞源同hippo,equine.即養馬的人,馬夫,引申詞義心腹隨從,親信。詞義演變比較marshal.

      英文詞源


      henchman
      henchman: [14] Early spellings such as hengestman and henxstman suggest that this word is a compound of Old English hengest ‘stallion’ and man ‘man’. There are chronological difficulties, for hengest seems to have gone out of general use in the 13th century, and henchman is not recorded until the mid-14th century, but it seems highly likely nevertheless that the compound must originally have meant ‘horse servant, groom’.

      The word hengest would no doubt have remained alive in popular consciousness as the name of the Jutish chieftain Hengist who conquered Kent in the 5th century with his brother Horsa; it is related to modern German hengst ‘stallion’, and goes back ultimately to a prehistoric Indo-European k?nku-, which denoted ‘jump’. Henchman remained in use for ‘squire’ or ‘page’ until the 17th century, but then seems to have drifted out of use, and it was Sir Walter Scott who revived it in the early 19th century, in the sense ‘trusty right-hand man’.

      henchman (n.)
      mid-14c., hengestman, later henshman (mid-15c.) "high-ranking servant (usually of gentle birth), attendant upon a king, nobleman, etc.," originally "groom," probably from man (n.) + Old English hengest "horse, stallion, gelding," from Proto-Germanic *hangistas (cognates: Old Frisian hengst, Dutch hengest, German Hengst "stallion"), perhaps literally "best at springing," from PIE *kenku- (cognates: Greek kekiein "to gush forth;" Lithuanian sokti "to jump, dance;" Breton kazek "a mare," literally "that which belongs to a stallion").

      Perhaps modeled on Old Norse compound hesta-maer "horse-boy, groom." The word became obsolete in England but was retained in Scottish as "personal attendant of a Highland chief," in which sense Scott revived it in literary English from 1810. Sense of "obedient or unscrupulous follower" is first recorded 1839, probably based on a misunderstanding of the word as used by Scott.

      雙語例句


      1. The gang chief went everywhere accompanied by his henchman.
      那流氓頭子到什么地方都有手下的狗腿子跟著.

      來自《現代英漢綜合大詞典》

      2. He has never regarded you as a friend, only a henchman.
      他根本沒把你當朋友, 只不過把你當成了他的腿子.

      來自互聯網

      3. Henchman who swagger around and watch posture, non - ends today Caolu, who Narcissus not tea.
      狗腿子們耀武揚威,看那架勢, 今天 非 踏平草廬, 搶走水仙茶不可.

      來自互聯網

      4. Millions were caught up in the movement and did the Great Henchman's bidding.
      上百萬的人們陷入了運動中,眾多的跟隨者也紛紛如此.

      來自互聯網


      在线a亚洲v天堂网2019无码| 91丁香亚洲综合社区| 亚洲人成电影青青在线播放| 久久精品国产亚洲av成人| 亚洲精品无码久久千人斩| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 亚洲成av人在片观看| 亚洲精品美女久久久久99小说| 婷婷亚洲天堂影院| 亚洲第一页综合图片自拍| 亚洲国产综合久久天堂| 亚洲性久久久影院| 中文字幕日韩亚洲| 亚洲愉拍99热成人精品热久久| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 亚洲午夜久久久影院伊人| 久久亚洲高清观看| 亚洲四虎永久在线播放| 亚洲黄色三级视频| 亚洲AV综合色区无码二区爱AV| 亚洲AV成人无码天堂| 亚洲日本一线产区和二线| 亚洲国产一区二区三区在线观看 | 亚洲а∨精品天堂在线| 亚洲av成人中文无码专区| 偷自拍亚洲视频在线观看99| 亚洲国产一区二区视频网站| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 久久亚洲综合色一区二区三区| 亚洲av日韩av天堂影片精品| 亚洲精品**中文毛片| 激情亚洲一区国产精品| 亚洲国产综合AV在线观看| 亚洲第一成人影院| 国产中文在线亚洲精品官网| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 亚洲一本综合久久| 亚洲一级毛片免观看| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 亚洲免费无码在线| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV|