hag

      英[h?g] 美[h?ɡ]
      • n. 女巫;丑老太婆
      • n. (Hag)人名;(阿拉伯)哈吉;(瑞典)哈格;(法)阿格;(匈)豪格

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?hags;

      助記提示


      1. 諧音“海鬼、海怪”。
      2. 諧音“還格”----“還珠格格”的簡稱-------因此表示是女性。

      中文詞源


      hag 老巫婆,丑老太婆

      詞源不詳,原義為女巫,可能來自古英語haga,樹籬,籬笆,圍欄,詞源同haw,hedge.因傳說中女巫騎著樹籬飛來飛去而得名,后引申詞義丑老太婆。

      英文詞源


      hag (n.)
      early 13c., "repulsive old woman" (rare before 16c.), probably from Old English h?gtes, h?gtesse "witch, sorceress, enchantress, fury," shortened on the assumption that -tes was a suffix. The Old English word is from Proto-Germanic *hagatusjon, which is of unknown origin. Dutch heks, German Hexe "witch" are similarly shortened from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.

      The first element probably is cognate with Old English haga "enclosure, portion of woodland marked off for cutting" (see hedge (n.)). Old Norse had tunriea and Old High German zunritha, both literally "hedge-rider," used of witches and ghosts. The second element in the prehistoric compound may be connected with Norwegian tysja "fairy; crippled woman," Gaulish dusius "demon," Lithuanian dvasia "spirit," from PIE *dhewes- "to fly about, smoke, be scattered, vanish."

      One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to "diviner, soothsayer," which were always female in northern European paganism, and h?gtesse seem at one time to have meant "woman of prophetic and oracular powers" (?lfric uses it to render the Greek "pythoness," the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.

      Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?htis, h?gtis "hag, witch, fury, etc.," and haetnesse "goddess," used of Minerva and Diana.

      If the h?gtesse once was a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of "hedge-rider," or "she who straddles the hedge," because the hedge was the boundary between the civilized world of the village and the wild world beyond. The h?gtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative Middle English sense of hedge- (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.

      雙語例句


      1. I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
      我希望那個(gè)老妖婆出門買雜貨還沒回來。

      來自柯林斯例句

      2. " Come off it, old hag!
      “ 不!不! 不!

      來自漢英文學(xué) - 中國現(xiàn)代小說

      3. An ugly old hag appeared.
      一位相貌丑陋的老女巫走來.

      來自辭典例句

      4. Syed Mohammed and Hag looked cross.
      悉德?穆罕默德先生和赫格先生看樣子生氣了.

      來自辭典例句

      5. This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
      這番交代似乎使老妖婆的無名怒火稍微平息了一點(diǎn).

      來自辭典例句


      亚洲欧美第一成人网站7777| 亚洲av日韩av激情亚洲| 亚洲第一香蕉视频| 亚洲人成在线电影| 亚洲天天在线日亚洲洲精| 亚洲人成色777777在线观看| 国产精品亚洲视频| 国产成人亚洲综合| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 亚洲精品国精品久久99热| 亚洲一区二区三区免费| 精品亚洲成α人无码成α在线观看| 亚洲精品无码久久久| 国产亚洲色视频在线| 亚洲热线99精品视频| 亚洲国产精品成人精品无码区 | 久久精品熟女亚洲av麻豆| 人人狠狠综合久久亚洲| 免费观看亚洲人成网站| 亚洲黄片毛片在线观看| 久久亚洲色一区二区三区| 国产精品亚洲аv无码播放| 亚洲va国产va天堂va久久| 亚洲电影一区二区| 亚洲精品美女久久久久9999| 亚洲人成片在线观看| 亚洲中文无码永久免| 亚洲AV日韩AV无码污污网站| www.亚洲精品.com| 国产亚洲AV夜间福利香蕉149 | 亚洲精品你懂的在线观看| 久久综合九九亚洲一区| 亚洲精品视频免费在线观看| 四虎亚洲精品高清在线观看| 亚洲国产精品无码中文lv| 亚洲国产主播精品极品网红| 亚洲色无码一区二区三区| 亚洲国产天堂在线观看| 亚洲免费网站在线观看| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 亚洲国产精品尤物yw在线|