hag

      英[h?g] 美[h?ɡ]
      • n. 女巫;丑老太婆
      • n. (Hag)人名;(阿拉伯)哈吉;(瑞典)哈格;(法)阿格;(匈)豪格

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?hags;

      助記提示


      1. 諧音“海鬼、海怪”。
      2. 諧音“還格”----“還珠格格”的簡稱-------因此表示是女性。

      中文詞源


      hag 老巫婆,丑老太婆

      詞源不詳,原義為女巫,可能來自古英語haga,樹籬,籬笆,圍欄,詞源同haw,hedge.因傳說中女巫騎著樹籬飛來飛去而得名,后引申詞義丑老太婆。

      英文詞源


      hag (n.)
      early 13c., "repulsive old woman" (rare before 16c.), probably from Old English h?gtes, h?gtesse "witch, sorceress, enchantress, fury," shortened on the assumption that -tes was a suffix. The Old English word is from Proto-Germanic *hagatusjon, which is of unknown origin. Dutch heks, German Hexe "witch" are similarly shortened from cognate Middle Dutch haghetisse, Old High German hagzusa.

      The first element probably is cognate with Old English haga "enclosure, portion of woodland marked off for cutting" (see hedge (n.)). Old Norse had tunriea and Old High German zunritha, both literally "hedge-rider," used of witches and ghosts. The second element in the prehistoric compound may be connected with Norwegian tysja "fairy; crippled woman," Gaulish dusius "demon," Lithuanian dvasia "spirit," from PIE *dhewes- "to fly about, smoke, be scattered, vanish."

      One of the magic words for which there is no male form, suggesting its original meaning was close to "diviner, soothsayer," which were always female in northern European paganism, and h?gtesse seem at one time to have meant "woman of prophetic and oracular powers" (?lfric uses it to render the Greek "pythoness," the voice of the Delphic oracle), a figure greatly feared and respected. Later, the word was used of village wise women.

      Haga is also the haw- in hawthorn, which is an important tree in northern European pagan religion. There may be several layers of folk etymology here. Confusion or blending with heathenish is suggested by Middle English h?htis, h?gtis "hag, witch, fury, etc.," and haetnesse "goddess," used of Minerva and Diana.

      If the h?gtesse once was a powerful supernatural woman (in Norse it is an alternative word for Norn, any of the three weird sisters, the equivalent of the Fates), it might originally have carried the hawthorn sense. Later, when the pagan magic was reduced to local scatterings, it might have had the sense of "hedge-rider," or "she who straddles the hedge," because the hedge was the boundary between the civilized world of the village and the wild world beyond. The h?gtesse would have a foot in each reality. Even later, when it meant the local healer and root collector, living in the open and moving from village to village, it may have had the mildly pejorative Middle English sense of hedge- (hedge-priest, etc.), suggesting an itinerant sleeping under bushes. The same word could have contained all three senses before being reduced to its modern one.

      雙語例句


      1. I hope the old hag has gone out to do her grocery shopping and hasn't come back yet.
      我希望那個老妖婆出門買雜貨還沒回來。

      來自柯林斯例句

      2. " Come off it, old hag!
      “ 不!不! 不!

      來自漢英文學(xué) - 中國現(xiàn)代小說

      3. An ugly old hag appeared.
      一位相貌丑陋的老女巫走來.

      來自辭典例句

      4. Syed Mohammed and Hag looked cross.
      悉德?穆罕默德先生和赫格先生看樣子生氣了.

      來自辭典例句

      5. This intimation seemed to compose in some degree the vehement passion of the old hag.
      這番交代似乎使老妖婆的無名怒火稍微平息了一點.

      來自辭典例句


      亚洲AV无码XXX麻豆艾秋| 亚洲人成综合网站7777香蕉| 国产亚洲精品AAAA片APP| 亚洲中文字幕久久久一区| 亚洲a级片在线观看| 亚洲精品456在线播放| 亚洲国产精品白丝在线观看| 亚洲最大在线观看| 亚洲免费视频网址| 亚洲人成网站在线观看播放青青| 亚洲人成网站在线观看播放青青| 亚洲乱码卡一卡二卡三| 精品亚洲国产成人| 亚洲色大成网站www| 亚洲6080yy久久无码产自国产| 亚洲av无码无线在线观看| 国产精品亚洲精品久久精品| 内射无码专区久久亚洲| 亚洲午夜av影院| 亚洲色欲久久久综合网| 亚洲国产精品无码久久一线 | 亚洲精品无码久久久久sm| 国产亚洲精品观看91在线| 亚洲成熟xxxxx电影| 亚洲福利电影在线观看| 亚洲偷自精品三十六区| 亚洲成在人线aⅴ免费毛片| 成人亚洲国产精品久久| 国产精品亚洲精品日韩已方 | 亚洲国产成人精品无码一区二区 | 久久久国产精品亚洲一区| 久久亚洲美女精品国产精品| 亚洲欧洲日产韩国在线| 最新国产成人亚洲精品影院| 亚洲欧美成人一区二区三区| 亚洲AV成人潮喷综合网| 亚洲人成人无码网www电影首页| 亚洲AV日韩AV永久无码久久 | 亚洲国产精品自产在线播放| 亚洲国产精品无码中文字| 亚洲短视频在线观看|