前次造句
1.前次掬誠(chéng)陳述,本非故為謙讓,實(shí)因惴惕文縈,有不能自己者也。
2.一名囚犯在前次越獄被抓回一天后再次逃脫。
3.抬頭一看,身在一座大院落里面,四面燈燭輝煌,正圍著一群男女仆人,適才的獨(dú)臂夜叉已經(jīng)立在階沿上,階前跪著一個(gè)人,正是前次所見(jiàn)的老歪。
4.前次猶稱暫攝,此次正名定分,實(shí)行帝制,因他后來(lái)廟號(hào),叫作文宗,小子不好仍稱懷王,只得沿號(hào)文宗。
5.在一陣歡欣若狂后,他這才向蟾蜍所叫的方向走去,這一次,他走得極其小心,有了前次的教訓(xùn)后,他不想再次踩入泥潭。
6.夏管家,此人前次護(hù)庫(kù)負(fù)傷,我倒還以為是因緣際會(huì)而已,想不到竟然真有一手不錯(cuò)的功夫。
7.作者認(rèn)為雌蟲(chóng)在性感受性上的差異,與不育雄蟲(chóng)參與雌蟲(chóng)的前次交配有關(guān)。
8.前次在大峪口鉆探打井,吳大林就是住在李老爺子家里。
9.老頭和看守的士兵皆是有些憐憫,但對(duì)于自己前次對(duì)其的毒刑,就怕岳飛出去后懷恨在心,所以眼中匆匆的彈出意思狠厲。
10.前次A發(fā)出了很年夜地慘啼聲,要不是他房距離音太好,本人又把窗戶打開(kāi)了,不被抓個(gè)現(xiàn)行犯才怪。
11.請(qǐng)把前次合約中訂的那種質(zhì)量的竹筍向咱們報(bào)個(gè)價(jià).
12.前次所贈(zèng)柿餅一包,用來(lái)饗客,無(wú)不贊其甘美滋潤(rùn)。今奉上拙著本本,以明禮無(wú)為答之意,還請(qǐng)笑納。
13.“經(jīng)濟(jì)部前次長(zhǎng)”侯和雄因涉及水利計(jì)劃之貪瀆被判刑,即可知治水工程之讓人垂涎,常遭擇肥而噬。
14.亮前次去朗郡,多聽(tīng)百姓頌其賢德,后又聞郡守贊其才能,乃知此人精通兵法,多謀善斷。
15.前次不列顛就曾經(jīng)遞交國(guó)書(shū),希望派使覲見(jiàn)大清皇帝陛下,被乾隆以化外蠻夷,不通禮儀,恐滋擾地方為名斷然拒絕。
16.遺漏罪行單獨(dú)處罰與前次判決并罰是刑法的基本原則。
17.結(jié)論經(jīng)產(chǎn)婦的產(chǎn)程明顯比初產(chǎn)婦短,但隨著本次分娩距前次分娩時(shí)間的延長(zhǎng),產(chǎn)程也逐漸延長(zhǎng)。
18.這次參展的畫(huà)作參差不齊,比起前次畫(huà)展,遜色許多。
19.乘搭班營(yíng)業(yè)員吃飯時(shí),孫峰再次溜進(jìn)倉(cāng)庫(kù),采用前次方式從保險(xiǎn)箱內(nèi)偷出最后一疊錢(qián)款。
20.正好前次房子被燒掉的那幾戶村民也在,郭田仁當(dāng)場(chǎng)就給了他們十幾兩銀子,讓趕緊再蓋個(gè)新房,對(duì)方感動(dòng)地涕淚交加,差點(diǎn)又要跪下磕頭。
相關(guān)詞語(yǔ)
- cì dì次第
- mù qián目前
- qián fāng前方
- cǐ cì此次
- shēn qián身前
- jūn qián軍前
- qián miàn前面
- miàn qián面前
- cóng qián從前
- qián zuò前作
- mù cì目次
- qián qī前期
- qián shēn前身
- qián nián前年
- cì shù次數(shù)
- qián w?ng前往
- qián lái前來(lái)
- rén cì人次
- yī cì依次
- li?ng cì兩次
- zài cì再次
- sān cì三次
- shí cì食次
- y?n qián眼前
- qián tú前途
- qián lù前路
- tí qián提前
- zhǔ cì主次
- qián tí前提
- rì qián日前
- yǐ qián以前
- qián jìn前進(jìn)
- cì yào次要
- shàng cì上次
- xiàng qián向前
- dāng qián當(dāng)前
- qián qián hòu hòu前前后后
- zhī qián之前
- qián bèi前輩
- jīn cì今次
- céng cì層次
- qián suǒ wèi yǒu前所未有
- qián zhě前者
- huǒ qián huā火前花
- jiāng cì江次
- jiāng cì將次
- běn cì本次
- cì shù次述
- jì qián忌前
- qián yán前沿
- qián xiū前修
- qián é前額
- qián tí前題
- qián ji?o前腳
- qián n?o前腦
- jǐn cì yú僅次于
- yíng qián迎前
- xiē qián歇前
- dì cì遞次
- qián tú wú liàng前途無(wú)量