語義造句
1.另外,我的數(shù)字形狀是語義上的意義,也就是說我有能力視覺化他們與其他數(shù)字的關系。
2.前者有助于搜索、語義上下文和信息檢索,而后者讓用戶能夠在高級超文本環(huán)境中進行高效的編輯。
3.偏正結構內部的語義關系多種多樣。
4.換句話說,句子的派生是從語義映射到表層結構的直接轉換。
5.不過,從敬語到諷語,還是希望在這些充滿戲謔的語境中,能保留住“尊稱”的原始語義,別把“中國大媽”玩壞了。
6.文章主要從話語錄音材料語言符號外即非言語語境的有聲信號入手,分析其非言語特征,并結合語境分析其語用含義及語義功能。
7.這三種習語搭配在話語中分工合作,將每一個語篇組織成一個和諧的語義單位。
8.為此,本文提出了一種語義搭配驗證法,并將它用于中文語義角色自動標注中,提高了語義角色標注的準確率。
9.源語分析是機器翻譯的核心,包括詞法分析、句法分析和語義分析.
10.個體詞的邏輯性質可以從句法和語義兩個方面來分析.
11.本文從入句規(guī)約的角度,對現(xiàn)代漢語狀位NA主謂短語進行句法、語義、語用的多側面討論。
12.描述內心獨白的語言在句法上極度簡化,語義上極度模糊,是一種不受邏輯和秩序控制的非理性語言。
13.結論:額葉損傷易導致意識記憶損傷和無意識記憶的知覺啟動損傷,而對無意識記憶的語義啟動無影響。
14.英語同位語有多種表現(xiàn)形式,體現(xiàn)出多種語義關系和語用功能.
15.采用一種基于語義的規(guī)則驅動方法來消除句子之間的信息冗余,從而使生成的文本更加自然流暢,增加可讀性。
16.文學形態(tài)語義場是歷史化的時代文學話語行為生成演變的動力場源。
17.再次,在以上工作的基礎上,編寫出對名詞短語和數(shù)量詞結構短語進行語義分析的程序,可以實現(xiàn)對領域內名詞短語和數(shù)量詞結構短語的理解。
18.語言的模糊性是指語言語義的不精確性、靈活性及其言語的能指與所指的不固定性,是語言的一種固有的特性。
19.分析表明,中文“隨著”的語義有較大的籠統(tǒng)性和模糊性,相對而言,日語的表述則有根據(jù)具體事物和不同語境細化表達的特點。
20.詞語義項標注在自然語言處理領域占有重要地位.
相關詞語
- ?卑
- huī yì?抑
- huī yì?挹
- ?謙
- ?避
- ?陳
- ?
- jué tóu?頭
- yī yī一一
- yī yī xíng xíng一一行行
- yī dīng一丁
- yī dīng bù shí一丁不識
- yī dīng diǎn一丁點
- yī dīng diǎn er一丁點兒
- yī qī一七
- yī qī lìng一七令
- yī wàn rì一萬日
- yī zhàng一丈
- yī zhàng wū一丈烏
- yī zhàng wǔ chǐ一丈五尺
- yī zhàng hóng一丈紅
- yī zhàng qīng一丈青
- yī shàng一上
- yī shàng shǒu一上手
- yī shàng qīng shān biàn huà shēn一上青山便化身
- yī xià一下
- yī xià xià一下下
- yī xià zǐ一下子
- yī bù yā zhòng,bǎi bù suí yī一不壓眾,百不隨一
- yī bù yì一不意
- yī bù niǔ zhòng一不扭眾
- yī yǔ yī一與一
- yī shì一世
- yī shì jiè一世界
- yī qiū一丘
- yī qiū yī hè一丘一壑
- yī qiū zhī hé一丘之貉
- yī qiū tǔ一丘土
- yī qiū mò一丘貉
- yī sī一絲
- yī sī yī háo一絲一毫
- yī sī bù guà一絲不掛
- yī sī bù wěn一絲不紊
- yī sī bù gǒu一絲不茍
- yī sī liǎng qì一絲兩氣
- yī diū一丟
- yī diū diū一丟丟
- yī liǎng一兩
- yī yán一嚴
- yí gè一個
- yī gè zhōng xīn,liǎng gè jī běn diǎn一個中心,兩個基本點
- yí gè rén xiāng hǎo一個人相好
- yí gè jìn一個勁
- yī gè bàn gè一個半個
- yí gè dà一個大
- yí gè zi er一個子兒
- yī gè bā zhǎng pāi bù xiǎng一個巴掌拍不響
- yí gè xīn yǎn一個心眼
- yí gè xīn yǎn ér一個心眼兒