1.在漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯中,直譯法能使譯文和原文在形式、內(nèi)容和功能上保持對(duì)等,同時(shí)傳遞了民族文化,它是漢語(yǔ)成語(yǔ)英譯的一種主要的、有效翻譯方法。
2.翻譯金融英語(yǔ)長(zhǎng)句時(shí),應(yīng)以漢語(yǔ)構(gòu)句所遵循的時(shí)間和邏輯順序?yàn)橐罁?jù),調(diào)整譯文句序,以使譯文通順、自然。
傳承國(guó)學(xué)經(jīng)典 ? 弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化
Copyright ? 2004-2010 CNDU.CN 漢語(yǔ)字典查詢 All Rights Reserved備案號(hào):滇ICP備2024036080號(hào)-2